Перевод; «то есть видите оба до (вероятно правильно будет «да») имеете птицу ту на челе вашем (т. е. во главе), и та ведет вас».
Перевод: «до победы над врагами, и вот (пропуск) иные ова(?) и тамже получит и тут». Смысл темен.
Перевод: «красуясь перед нами и (далее смысл непонятен), и так было в иные времена».
Перевод: «о как русы идяще с вендами и те хотели унести своих богов к морю и». Первое упоминание вендов и что венды были идолопоклонники. О каком море идет речь, неизвестно.
Перевод: «там угнездились и вот города и храмы, и были там много строивши и».
Перевод: «так как были богаты, храмы украшены были золотом и серебром и много из» …
«Пмолиа» - «помолия» очевидно не храмы в нашем понимании слова, а места молитв, где были и статуи богов и проч. Здесь имеем первое ясное упоминание языческих божеств и мольбищ, но это относится не к русам, а к вендам.
Перевод: «вот деревянные боги (далее несколько непонятных слов) и та известна иным также». Из этой строки можно извлечь только то, что боги вендов были деревянными.
Перевод: «тех видя и задеща (?) На тех и перещещя (?) Тех и тамже не имея родичей». Смысл темен.
Перевод: «наших (два слова непонятны) ходя до тех и торгуя на торжищах о богатстве».
Перевод: «тех и тамже усевшись, отроки даючи в рабство и та земля поведала еще».
Перевод: «(первое слово непонятно) борьбы и зло применяя мы же отошли от гор Карпатских». Очень интересное место: после невразумительных слов, из которых можно уловить только описание бед, которым подверглись русы, видно, что они вынуждены были отойти от Карпатских гор до Киева.
Перевод: «до Киева и там также страдали от злых народов, это ведь поем, так».
Перевод: «как мы - русы о славных днях сих и имеем песни те от отцов наших о».
Перевод: «счастливой жизни в степях и о славе отцов; и вот воевода Бобрец, ведший».
Перевод: «русов до Голыни, после смерти получивший чин Перунов, свидетельство храбрости, то».
Перевод: «не забудем никогда то, что мы сыны отцов наших и да имеем любовь к».
Перевод: «памяти их, и скажем о них, что они были силой нашей, а сила».