«Тогда вы, значит, осудите меня за незаконное курение ещё три раза, будет или не будет пахнуть Вадемекумом. Этим вы угрожаете? Сидите и играйте в свой суд, но подумайте немного о параграфе девять тоже: „Совет при этом должен действовать беспристрастно при оценке доказательств и позволить каждому, кто отвечает перед советом, полностью изложить свою точку зрения“. И так далее. Может, вам раздобыть белые парики, чтобы спектакль получился более впечатляющим?»
«Если перестанешь курить, тебе нечего опасаться, будь уверен. Но если не прекратишь, то попадёшься и в пятый раз. В этом также можешь не сомневаться».
«Конечно. Вот уж повезёт тому из вас, кто сделает это, когда больше уже не будет играть никакой роли, что я сотворю с вами. Тогда посмотрим, насколько справедлив этот мир, как думаете? Я имею в виду в пересчёте на передние зубы или что-то в этом роде».
Председатель Бернард сжал кулаки на столе перед собой и несколько секунд таращился вниз с кафедры, прежде чем смог взять себя в руки для ответа.
«Если ты угрожаешь совету прямо во время заседания, то, вероятно, полностью выжил из ума…»
«И тогда вы ведь не можете судить меня. Нельзя судить сумасшедшего, у вас же нет сумасшедшего дома в перечне наказаний. А разве вы не угрожали ловить меня за преступление, которое я не совершаю, вплоть до исключения».
«Нет, никто не угрожал тебе, но ты…»
«В таком случае я тоже не угрожал вам, с этим всё ясно».
«Совет проведёт особое обсуждение!»
В коридоре Эрик рассказал о последнем обмене репликами другим ученикам реальной школы, обвиняемым в разных проступках. Это вызвало смех и восторг среди части подсудимых, и их реакцию скорей всего услышали в комнате, где заседал суд. Что и требовалось, совет стоило высмеять. Во время бурных рассуждений, возникших здесь же о том, какое решение суд вынесет на этот раз, Эрик пообещал, выслушав приговор, вызвать префекта и вице-префекта в квадрат. Он рассчитывал на новый приступ веселья среди своих товарищей по несчастью. Ведь смех являлся для них последним прибежищем.
Потом Эрика снова пригласили, и он получил арест ещё на пять парных выходных.
«Тогда у меня только два вопроса», — сказал он.
«Спрашивай, пожалуйста, это входит в твои права. Но больше никаких новых дерзостей».
«Прежде всего я хотел бы спросить: есть ли какой-то смысл вообще продолжать в том же духе? В мои планы входит учиться здесь только в течение двух лет, и, когда я выполню квоту по субботам-воскресеньям на весь срок в Щернсберге, это развлечение, наверное, закончится. Если я сейчас выругаюсь нецензурно несколько раз, вы, наверное, сможете набрать мне наказаний сразу на все два года?»
«Ага, и что за второй вопрос?»
«Я хотел бы вызвать председателя и обвинителя в квадрат завтра в восемь часов после ужина».
Совету понадобилось немало усилий, чтобы сидеть и изображать из себя суд. Председатель сделал «усталый жест», прежде чем высказался.
«Ответы на твои два вопроса следующие. Совет судит только за фактические проступки в каждом отдельном случае. Мы не можем выносить какие-то общие приговоры, это шло бы вразрез с законом. А что касается второго вопроса, ты, вероятно, пошутил…»
«Вовсе нет, я сказал совершенно серьёзно».
«Если это сейчас не было шуткой, а только одной из твоих обычных дерзостей, объясню: невозможно, чтобы ученик реальной школы вызвал членов совета».
«Да, болтать вы горазды…»
«А сейчас мы потратили уже слишком много времени на тебя. Когда выйдешь, скажи Танги, что теперь его очередь…»
Эрик вернулся в коридор и подтвердил радостно, что вызвал префекта и вице-префекта, но что они отказались. Он прекрасно понимал, что история с брошенной им перчаткой быстро распространится по школе.
Потом перед судом предстал Пьер, и его осудили, как он ни отрицал свою вину, за первый случай незаконного курения со ссылкой на «иные явные признаки» из параграфа восемь. Разбирательство закончилось за три минуты.
Когда Эрик освоил все правила ареста, пребывание под замком стало для него приятным времяпрепровождением. Ему разрешались учебники и Библия, необходимые письменные принадлежности, и этого само по себе хватало, чтобы заполнить время. Но с помощью фантазии и кое-кого из учителей удавалось прилично расширить перечень книг, однозначно имеющих отношение к школьным дисциплинам. «Вторую мировую войну» Черчилля в двенадцати томах он получил с помощью справки от учителя истории. Не ограничивались произведения шведских писателей в твёрдом переплёте. Иностранные сочинители в основном запрещались, как и тексты с порнографическим уклоном. Однако были исключения: норвежцы вроде Ибсена или Хамсуна или финны, хотя с определёнными сомнениями в случае Вяйно Линна (здесь возникал вопрос о его близости к коммунистам). Свободным был доступ к так называемой христианской литературе, под которой понимались любые религиозные трактаты, даже дзен-буддизм.