Разблокировав дверцы машины с помощью айфона, она почувствовала, как ее ноги коснулось что-то мокрое. Обернувшись, она увидела, что ее обнюхивает огромный белый пес без одного уха. Позади зверюги стоял молодой кареглазый мужчина спортивного телосложения. Бородатый и загорелый, он словно сошел с рекламы хипстерского магазина.
– Госпожа Кавальканте, меня зовут Джерри.
Франческа отошла подальше от Алеф.
– Держите его покрепче, пожалуйста.
–
Джерри знаком приказал собаке отойти.
– Не имеет значения. Вы журналист или полицейский?
– Ни то ни другое. Я турист в отпуске, но хочу помочь вам найти племянницу.
Франческа взглянула на него с подозрением:
– Слушайте, благодарю за предложение. Но этим занимаются правоохранительные органы.
– Они ее не найдут. К тому же поискам мешают другие люди, я пока не знаю почему.
– Понятно, еще раз спасибо. – Франческа развернулась, чтобы сесть в машину, убежденная, что столкнулась с мифоманом.
– Правоохранительные органы не верят в монстров, особенно если они считаются мертвыми, подобно Речному монстру. К сожалению, погибший бедолага не имел никакого отношения к убийствам, но, полагаю, вам это уже известно, ведь вы были его адвокатом.
При этих словах Франческа оцепенела:
– Кто вы такой?
– Тот, кто разбирается в таких вещах. Я связался бы с вами раньше, если бы знал, что вам хватит ума раскопать историю Софии Вулло.
Франческа медленно обернулась, едва сдерживаясь, чтобы не броситься наутек:
– Откуда вы узнали о Софии?
– Я знаю только то, что ее инициалы вырезаны на стене фургона, в котором похитили вашу племянницу.
– Фургон еще не нашли… – ошеломленно произнесла Франческа.
– Он находится на кладбище неподалеку от Читта-дель-Фьюме. Вероятно, сегодня ночью полиция его обнаружит, но только благодаря тому, что я оставил заметный указатель.
– И вы отыскали его в одиночку во время прогулки по сельской местности?
– Нет, я нашел ос и последовал за ними.
Франческа рывком распахнула дверцу, села в машину и заперлась, а затем на два пальца опустила стекло.
– Я вызываю карабинеров, – сказала она, показывая ему мобильник. – Даже не пытайтесь сбежать. Объясняться будете в участке.
– Сколько лет вы дали бы мне, госпожа адвокат?
Франческа непонимающе посмотрела на него.
– Это простой вопрос. Сколько мне лет?
– Около сорока.
– Вам не кажется, что я слишком молод, чтобы быть вашим монстром?
– Но не для того, чтобы быть его сообщником.
– Такие, как ваш монстр, все делают сами. К тому же если вы заявите на меня в полицию, то упустите шанс, который я вам предлагаю. Я нужен вам, чтобы найти вашу племянницу, а до конца моего отпуска осталась всего неделя. Если меня арестуют, это может стать проблемой. Подумайте хорошенько и оставьте сообщение на автоответчике. – Он бросил ей в окно свою визитку и направился прочь.
Франческа в замешательстве взяла визитку, резко тронула машину, ошиблась дорогой и увидела, как Джерри садится в семейный автомобиль, полный собак. Она не знала, заметил ли он ее, но на всякий случай тут же развернулась. Однако сначала запомнила номерной знак.
В вентиляционных шахтах завывал ветер, и Амала дрожала от холода и страха, закутавшись в одеяло.
Действительно ли она слышала крик? Или это была игра ветра, воды в трубах? Под полом скрывается что-то опасное? Или где-то заключен еще один пленник? Если бы это был сообщник Ореста, он бы донес на нее, а значит, если там кто-то есть, то он такой же пленник, как и она сама. И она должна с ним связаться.
У Амалы не было ни ручек, ни карандашей, зато благодаря старым книгам, оставленным Орестом, бумаги имелось предостаточно. Задумчиво листая иллюстрированную книгу «Сто один далматинец»[27]
, она остановила взгляд на крупных буквах, удобных для тех, кто учится читать, и ей вспомнились анонимные письма из фильмов с посланиями, составленными из вырезанных букв.Заслоняя своим телом то, что делает, она вырвала страницу из «Тигров Малайзии»[28]
, проделала то же самое со страницей из «Далматинцев» и терпеливо выдрала из нее ногтями и зубами гласные и согласные, которые затем наклеила на предыдущую, использовав одну из своих самых липких мазей. За час работы у нее получилась фраза:Можно было бы справиться и получше, но, по крайней мере, послание было понятным. Она разорвала одну из своих рубашек, вытащила из нее нейлоновую нить длиной больше трех метров, добавила к ней еще одну такой же длины и связала их между собой рыбацким узлом, который видела в кино. Она знала, что дно не так уж далеко, но понятия не имела, насколько далеко находится ее товарищ по несчастью, если он вообще существует.