Читаем Злоба (ЛП) полностью

Он плотнее закутался в плащ, холодный ветер дул с гор, лунный свет быстро рассеивался, когда по небу неслись облака. Он все еще был потрясен словами Маквина и провел часы, обдумывая их. Неохотно он пришел к выводу, что Маквин был прав, оставив его смущенным, сердитым, главным образом на себя за то, что он вел себя так, но также и на других: Маквин, Агила, многие, безликие другие за непонимание его. Он вел себя как ребенок, угрюмый, избалованный ребенок. Однако наряду с этими чувствами в нем теплился слабый проблеск надежды. Мысль о том, что большая часть крепости не была в сговоре с Джаэлем, чтобы подстрекать и заманивать его, была хорошей. Тогда, глубокой ночью, он принял решение. Утром, сказал он себе. Когда его сторожевая свеча потухла и погасла, он зажег новую от догорающих углей костра, а затем разбудил следующего воина, чья очередь была стоять на страже. Вскоре после этого он заснул.

Небо было серым от приближающегося рассвета, когда Кастелл открыл глаза. Он быстро встал и приступил к утренним обязанностям: седлал лошадь, помогал запрягать тягловых лошадей в фургоны, нагружал вьюки. Когда все было готово и большинство из них уже заканчивали свой пост, Кастелл увидел, что Агила в одиночестве идет к его лошади, большому рыжеватому животному. Кастелл подбежал к воину и похлопал его по руке.

-Я ... Я сожалею о своих словах, сказанных тебе вчера.- В его голосе слышалась легкая дрожь. ‘Я неправильно понял, что ты имел в виду.’

Агила посмотрел на него, и его легкая улыбка вернулась. ‘Все забыто, парень, - сказал он. Кастелл кивнул, а затем, не зная, что еще делать, повернулся и пошел прочь, улыбаясь всем своим видом. Краем глаза он заметил, что Маквин наблюдает за ним.

<p><image l:href="#i_002.jpg"/></p><p>ГЛАВА ДЕВЯТАЯ</p><p>КОРБАН</p>

Хеб поднял руки в воздух, его фигура была очерчена заходящим солнцем.

‘Фионн ап Торин, Маррок Бен Рагор’ - крикнул он громким голосом, который, казалось, не соответствовал его тощему телу. - Твой день закончен. Вы были связаны, рука и сердце, и прожили день как один. Теперь настало ваше время выбора. Свяжете ли вы себя навеки, или веревка будет перерезана?’

Маррок и Фион посмотрели друг на друга и подняли связанные руки вверх. ‘Мы будем связаны друг с другом и проживем эту жизнь как единое целое.’

По толпе пробежал ропот, и Хеб шагнул вперед, взяв их связанные руки в свои.

- Заключите Завет, - крикнул хранитель знаний.

- Фионн ап Торин, - начал Маррок, - я клянусь тебе первым куском моего мяса, первым глотком моего меда . . .’

Корбан беспокойно заерзал. "Я умираю с голоду", - подумал он, глядя на длинные скамьи, стоявшие рядами у очагов, уставленные дымящейся едой. Его мама смотрела на пару перед ними, и в ее глазах блестели слезы. Тэннон, его отец, стоял рядом с ней, как медведь рядом с Гвенит. Его пес Буддай лежал, свернувшись калачиком, у его ног. Синяк багровел вокруг одного из глаз Тэннона, и у него была разбита губа, но это, казалось, не беспокоило его – он был чемпионом по боксу еще один год.

"Все сложилось гораздо лучше, чем могло бы быть", - подумал Корбан, поглаживая собственную рассеченную губу. Его мама спросила, где его плащ, но, казалось, была удовлетворена, хотя и раздражена, когда он сказал ей, что оставил его на Иве в спешке, чтобы успеть вернуться на церемонию связывания рук. Вопросы о его порезах и ушибах были объяснены как несчастный случай с участием Дата, его самого и дерева, что было достаточно близко к истине. Поднятая бровь матери и молчаливый взгляд отца дали ему повод для беспокойства, но в этот момент он раздал свои подарки и сумел избежать дальнейших расспросов.

- Он вздохнул. Почему эти церемонии так скучны? К счастью, Хеб уже пел заключительное благословение . . . мир окружает вас обоих, и удовлетворенность запирает вашу дверь.

Он поднял широкую чашку, и парочка схватила ее связанными руками. Они выпили вместе, затем хранитель знаний бросил чашу на землю и затоптал ее.

‘Готово! - крикнул он, и толпа взорвалась радостными криками.

‘Пошли, - сказал Дат, толкнув Корбана локтем в бок. - Давай поедим.’

Корбан кивнул, направляя Дата к скамейке с едой, где он видел Дилана ранее.

Дилан улыбнулся ему. ‘Значит, ты все-таки вернулся.’

‘Да.’

‘Так что же случилось с твоим лицом?- Спросил Дилан.

Корбан пожал плечами, и в нем вспыхнул гнев, когда он подумал о Рафе. ‘Я пошел в "Баглун" после того, как увидел тебя, - сказал он, желая сменить тему.

‘В одиночку?- Сказал Дилан.

‘Да. Один.’

- Тебе не следовало этого делать, Бан, ты мог попасть в настоящую беду.’

Корбан фыркнул. Я действительно попал в настоящую беду. ‘Я не ребенок, - отрезал он, сам не зная почему. Он тут же пожалел о своих словах, понимая, что злится на Рафа, а не на Дилана. Вызов от Дэрол заставил Дилана уйти. Корбан и Дат сложили деревянные подносы с мясом и теплым хлебом, Дат держал под мышкой кувшин с подливкой. Внезапно Дат замер.

Перед ним стояла женщина, наполняя свой собственный поднос, серебряные волосы рассыпались по ее спине. Это была Брина, целительница.

‘Что случилось, Дат?- Пробормотал Корбан.

Перейти на страницу:

Похожие книги