— И после того как ты попала к нам с помощью гигантской кошки, ты можешь утверждать, что эта колымага — фантастика?
— Само собой! Все пользуются котапультой. Но таких домиков на колесиках у нас в Ксанфе никогда раньше не было! Разве что избушки на курьих ножках. Но это вполне обычное явление. Лучшего приключения мне и не представить!
Ну вот, опять она всех огорошила. Джим решил заполнить повисшую паузу собственным вопросом:
— Я не хочу показаться невежливым и лезть в личную жизнь, но, раз Филя не может говорить, могу ли я спросить у тебя о его прошлом и о нем самом?
— Нет проблем, — весело ответила Хлорка. — Филя — это дракончик с головой осла. Но сейчас он принял облик мужчины. Я могу попросить его вернуться к своему естественному виду, но тогда он сюда не влезет.
— Мы лучше поверим тебе на слово, — осторожно отказался Джим. Эта девушка удивляла его не меньше, чем страна.
— Он сделал для меня очень много хорошего, — продолжала Хлорка. — Обычно, в реальной жизни, я… скажем так, некрасива. И отнюдь не такая умная и милая. Но талант Фили — делать своего спутника, каким этот спутник хотел бы быть. Так что я захотела стать хорошенькой, умненькой, здоровой и милой.
— Тебе это удалось…— выдохнул Шон, беззастенчиво оглядывая ее с головы до ног. Сам Джим никогда раньше не видел таких здоровых и во всех отношениях совершенных девушек.
— Вы, наверное, мне не верите, — сказала Хлорка, — но я вам сейчас покажу, ведь в размерах в отличие от Фили я не увеличусь.
Хлорка повысила голос:
— Филя, покажи меня такой, какая я есть. Но только на секундочку.
Сидящий рядом с Джимом молодой человек кивнул. Раздался вздох удивления. Джим тоже оторвался от созерцания дороги.
Девушка и правда изменилась. Теперь перед ними сидела страшненькая девица, в каких-то обносках, с тупым выражением лица. Волосы обвисли как сосульки и отливали тошнотворно-зеленым.
Через секунду на ее месте возникла прежняя красотка. Ножки и бюст оформились, тусклые волосы засияли. Она улыбнулась, и в домике стало как будто бы светлее.
— Вот видите! Я обязана Филе многим.
— Точно…— Шон пожирал ее глазами. Джим снова повернулся к шоссе.
— Но почему Филя все это для тебя делает? — спросила маленькая Карен. — Почему, если он и вправду дракон, он тебя не съел?
— Карен! — оборвала дочку Мэри.
— Ну, мам, ты что, ее и вправду хочется съесть! — подтвердил Дэвид.
Хлорка расхохоталась:
— Ну спасибо! И я тоже этого сначала боялась. Но он оказался симпатичным драконом. Очень симпатичным.
— Да уж, — согласился Дэвид. — Я тоже такого хочу. Я бы попросил его сделать меня звездой футбола. А может, и кем-то еще.
— Когда мы первый раз встретились, Филя мне все рассказал, — Хлорка предупреждающе подняла руки. — Да, он теперь немой, но сначала мог говорить. Он сказал, что ему необходимо мое общество и что он сделает все, что я пожелаю. Филя предупредил, что говорить может только один раз, и этот раз он уже использовал. С тех пор он молчит. Но меня понимает и может объясняться жестами.
— А может быть, ему нужно сказать тебе что-нибудь важное, — предположил Шон, заинтересовавшись чем-то еще помимо внешности проводницы. — Например, то, что тебе угрожает опасность. Может, спросишь у него, так это или нет?
— Ладно, пожалуйста. Филя, это так?
Филя обернулся назад и кивнул.
— Правда? И я не смогу сама быстро догадаться в чем дело?
Филя кивнул снова. Хлорка растерялась:
— Но как же мне это узнать, если я даже не знаю, о чем спрашивать?..
— Пусть он напишет! — предложил Дэвид.
— Да, но я не умею хорошо читать! — совсем расстроилась девушка. — Могу понять только короткие слова и общеизвестные символы. Символы понятны всем, даже животным, потому что на них наложены специальные заклятия. А самостоятельно прочитать что-нибудь серьезное я не могу. Я прогуливала занятия в школе кентавров.
— Ну так пусть Филя сделает тебя грамотной! — посоветовал Шон.
Сзади что-то вспыхнуло.
— Лампочка! У тебя над головой вспыхнула лампочка! — раздался восторженный голос Карен.
— Конечно, — подтвердила Хлорка. — Я поняла, что Шон абсолютно прав, это блестящая идея. Филя, сделай, пожалуйста, меня грамотной, чтобы я сумела прочесть то, что ты напишешь, каким бы трудным это ни было. И напиши мне то, что я должна знать.
Молодой человек тотчас выудил откуда-то блокнот и карандаш и принялся строчить. «Да, у магии есть свои преимущества», — подумал Джим. В Обыкновении все происходит далеко не так быстро.
— Это меня навело на мысль, — сказал он вслух, — что это уж точно не наша страна, тут другие правила. Значит, вы и кентавры говорите на одном языке?
— Это тоже все магия Ксанфа, — ответила Хлорка. — Все тут говорят на едином языке. Все, кроме животных. У них язык свой, он отличается от нашего, поэтому мы чаще всего их не понимаем. Но зато они всегда понимают нас.
— У нас тоже есть животные, — сказал Шон. — Только они не разговаривают.
— Что ты, точно разговаривают! Мы же в Ксанфе. Но только нужно быть големом Гранди, чтобы понять их.
— Кем?
— Големом Гранди. Это жутко надоедливое маленькое существо. Но зато он знает все языки.