Читаем Злобный ветер полностью

— Ой, мама, — всплеснула руками Хлорка, — какой же я стервой была! Тем более по таким мелким причинам! Нужно многое исправить. Чем я и займусь в ближайшее время.

Она снова взглянула на Филю.

— А что с моим талантом? Нельзя ли его улучшить?

А вот это уже опасно. Она вполне может попросить талант всезнайки, а если она его получит, то в скором времени будет знать про него все. Сообразительность и то уже пугает. Потому он покачал головой.

— Ну что ж, — прибавила Хлорка, легко с этим смирившись, — ты и так уже столько для меня сделал, что не слишком вежливо просить что-то еще. Теперь пришло время отплатить добром тебе. А можешь ли ты изменить себя так же, как изменил меня?

Филя об этом не подумал. Конечно, может. Но должен ли? Решив, что в этом нет ничего страшного, он кивнул.

— Тогда стань под стать мне — и внешне, и по уму, и по здоровью, и по характеру, — попросила она. — Этаким благородным юношей.

И Филя стал красивым, умным, здоровым и добрым благородным молодым человеком. Он утратил столько же уродства, сколько потеряла сама Хлорка.

— О да! — восторженно прошептала девушка. — Ты именно такой, о каком я мечтала! Но знала, что такой парень даже не взглянет в мою сторону!

Хлорка критически оглядела его.

— Посмотри на меня.

Девчонка решила, что может им распоряжаться. А это совсем не так, но пока особой роли не играет. Он взглянул на нее.

— Теперь обними и поцелуй!

Филя обнял и поцеловал. В общем-то, он сам создал ее. И его собственное обличье не было особо привычным. Но этот опыт он нашел весьма интересным, даже приятным. Наверняка потому, что он создал полный образ мужчины, со свойственной им реакцией на женщину, выглядящую и ведущую себя как эта. Ее тщательно вылепленное женское тело вызывало в здоровом и сильном мужчине соответствующие рефлексы. Филя понял, что в первый раз за все его долгое существование он ощутил прилив человеческого желания.

Девушка прервала поцелуй и вздохнула:

— Как жаль, что на самом деле ты дракон с головой осла! Если бы ты был настоящим, я вышла бы за тебя замуж.

Вот тебе и иллюзии! Но хорошо, что она думает о нем как о монстре, а не как о демоне Иксанаэнном.

— Ты все еще нем?

Филя кивнул, оценивая преимущества своего состояния: не нужно что-либо объяснять, вдаваться в подробности о своем прошлом.

— Ну хорошо. Значит, мне нужно разговаривать за обоих, — Хлорка призадумалась. — Конечно, я не могу в таком виде пойти домой. Моя семья никогда меня не узнает, а если все-таки узнает, то сразу начнет завидовать. Я думаю, я просто исчезну на несколько дней. Они даже скучать обо мне не будут!

Девушка снова поцеловала его, тесно прижавшись, так что его тело окончательно взбунтовалось. Затем кокетливо отстранилась.

— Пойдем куда-нибудь в незнакомые места в наших нынешних обличьях, а когда мне наскучит, я придумаю, что делать дальше. Потому что, если это только временное состояние, я хочу насладиться им по полной программе.

Она снова пристально посмотрела на него:

— Подозреваю, что у тебя не очень большой опыт любовных похождений.

Филя кивнул. Если честно, он совсем не представлял, о чем она говорит. Сознание демона пыталось уловить ее мысли, но там было не за что зацепиться. И что такое любовные похождения? И имеет ли это какое-то отношение к возмущениям тела от ее поцелуя?

Хлорка рассмеялась:

— Не бойся, Филя. Я тебя всему научу. Раньше мне это было не нужно, но теперь, когда я красива и мила, я начинаю оценивать это по достоинству. Но спешить не стоит. Что ж, давай начнем наше приключение.

Девица схватила его за руку и повела вниз по тропинке, прочь от времяники. Тут Хлорку осенило:

— Ты же сказал, что можешь перевернуть наоборот мой талант! Как насчет этого?

Это было самое большее, на что он мог согласиться. В процессе короткой игры в да-нет они порешили, что Хлорка будет не отравлять воду, а очищать се. Хотя на самом деле неосознанно она это делала и раньше; отравление было временным, но в процессе этого умирали все существа, живущие в этой воде. Так что демон ничего толком не изменил.

У Фили даже поднялось настроение. Хлорка — это, конечно, ошибка, но задача стала гораздо интереснее. Может быть, даже удастся найти ее затерявшуюся слезу. Он знал, где она прячется, но не мог сказать без очередной игры в да-нет. Но сейчас это ее не интересовало. Девушка занималась тем, что требовалось: строила их отношения.

Между тем краем сознания он уловил, что опасения насчет вторжения из Обыкновении оправдались: сильнейший ураган был готов ворваться в Ксанф. Хотя демон не мог видеть будущее, древние знания подсказывали, что это может значить. Если ветер поднимет достаточно большое количество магической пыли, то случится такая катастрофа, какая бывает раз в тысячу лет. И предотвратить ее будет невозможно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги