Читаем Злобный ветер полностью

— В ближайшие двадцать четыре часа ожидается приближение к минимальной точке силы урагана, — услышала Карен и истерически рассмеялась. Так, значит, это еще даже не минимум! Тогда что такое максимум и знать не хочется! — Двадцать четыре градуса шесть минут северной широты, восемьдесят один градус три минуты западной долготы, двигается на северо-запад со скоростью десять миль в час.

Мама проследила направление по карте и снова вскрикнула:

— Да это прямо здесь! Он идет прямо сюда!

— Ну, говорят, в самом центре урагана обычно тихо, — попытался успокоить ее папа.

И снова ничего не оставалось, кроме как сидеть и ждать. Все решили, что кровати сейчас — не самая удачная идея, так что каждый пристроился как мог и попытался заснуть. Особых причин запирать животных не было, они бродили где хотели. Буфер уселся у ног Шона, Мидранж избрал общество Дэвида. Твиттер, инстинктивно побаиваясь Мидранжа, укрылся в клетке. Кот никакого интереса к птицам не проявлял, но Карен одобрила выбор попугая.

Прогноз погоды оказался верным. Ветер внезапно стих, уступив место абсолютной тишине. Но все отлично знали, что выходить нельзя, ураган может нанести удар в любую минуту. Карен некоторое время прислушивалась к окружающему миру, а потом заснула.

Карен проснулась на рассвете. На небе не было солнца, но все-таки стало светлее. В голове у девочки мелькала картинка, будто бы вокруг фургончика кружатся облака, посылая в него стрелы, но эти стрелы были сделаны из пара и не причиняли никакого вреда. Тем не менее ветер стих, так что самое страшное позади. Машину не перевернуло, не унесло в море. Теперь все можно вспоминать как забавное приключение.

С появлением света зашевелились и остальные. В туалет выстроилась очередь. Мама принялась стряпать завтрак, пока папа собрался на улицу попытаться снова починить мотор.

— Ух ты! — удивленно воскликнул он.

Карен как раз в эту минуту освободилась и с Твиттером на пальце высунулась вслед за отцом. И удивленно застыла в дверях.

Пейзаж изменился. Теперь они были не на побережье полустрова. Недалеко от машины росли деревья, как будто бы сделанные из металла, их плоды напоминали подковы. А рядом с одним из этих деревьев стояла самая странная лошадь, которую девочка когда-либо видела. Видимо, это был конь. Задняя часть была вполне обычной, лошадиной. Но спереди торчал торс с руками и головой мужчины. У него за спиной болтался потертый изогнутый лук и колчан со стрелами.

— Это что такое? — спросила Карен, слишком удивленная, чтобы испугаться.

— Кентавр…— сказал папа каким-то чужим голосом.

— Что?

— Мифическая помесь лошади и человека. Наверное, это статуя. Но выглядит очень натурально.

Статуя обернулась.

— А, чужеземцы! — воскликнула она. — Какими судьбами на Острове Кентавров?

Карен посмотрела на свою птицу:

— Что-то мне подсказывает, что мы уже не во Флориде, Твиттер!

Папа, судя по всему, проглотил язык, так что Карен решила ответить за него:

— Мы Балдуины. Сюда нас занес ураган Весельчак. В смысле, тропический шторм. А мы сейчас где? Эта коса называется Островом Кентавров?

— Причем здесь коса? — кентавр удивленно поднял брови. — Это же не косина. Сельскохозяйственные орудия у нас растут в другом месте. А это — башмачное дерево.

Он протянул руку и коснулся позвякивающей на ветке подковы.

Услышав разговор, на улицу вылезли остальные члены семьи.

— Ого! Человек-конь, — провозгласил Дэвид. — А я думал, это фантастика.

— Так и есть, — кивнул папа, — мы, должно быть, попали на какое-то шутовское шоу.

— Простите, я вас, наверное, не так понял, — жестко сказал кентавр. — Вы считаете меня шутом?

Внезапно неведомым образом у него в руках оказался лук. Острие стрелы точно указывало на папу.

Карен среагировала раньше, чем успела подумать. Как обычно, в общем.

— Не надо! — крикнула она, бросаясь между кентавром и отцом. — Папа не верит в сказки.

Кентавр опустил оружие.

— Не верит? А как насчет магии?

— В нее тоже не верит.

— А тогда он кто? — существо явно удивилось.

— Обычная домашняя разновидность семейного человека, — объяснила девочка. — Из Майами.

— Что в мае? — Карен засмеялась:

— Что ты, это не май, Май-ами! Из Майами. — Кентавр смущенно наморщил лоб:

— А это какая часть Ксанфа?

— Это часть Флориды, в Америке.

Кентавр изумленной дернул хвостом и мотнул головой:

— А вы случайно не из Обыкновении?

— Нет, мы из Флориды.

— Вы попали сюда через Ворота? — Карен огляделась.

— Мы явно попали сюда через что-то, потому что на дом это не похоже.

Кентавр окончательно убрал лук.

— Ворота тут недалеко. За ними обычно следит Ключник. Людей это удерживает. Но что-то случилось, и вас не предупредили.

— Нас, наверное, ветром пронесло мимо него. Мы были в самом очаге.

— А вы там не поджарились? — Девочка снова засмеялась:

— В самом очаге урагана Весельчак.

— Висел что? — удивился кентавр.

— Какой ты смешной! Самый центр урагана. Он так называется.

— А, ураган. Посмотрим, что можно сделать. Настало время представиться. Я кентавр Седрик Десятый с Острова Кентавров.

— Меня зовут Карен Балдуин.

— Надо сказать, с балдой у тебя все в порядке!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги