Я опускаюсь все ниже и ниже на свое место, прикусываю язык, чтобы меня не исключили, и мечтаю просто исчезнуть. Занятия должны быть безопасным местом, как сказала Лони за завтраком ранее. Я не должна была мириться с этой несправедливостью которая происходит здесь. Я должна была быть защищена присутствием учителя.
За исключением того, что учитель, о котором идет речь, ненавидит меня и хочет видеть, как я страдаю.
— Здесь жарко? — спрашиваю Лорел и смеётся. — Кто-то дал этой потаскушке, убивающей детей, спичку?
Смех эхом разносится по комнате, а Дилан стоит к нам спиной. Чертов трус.
Это худшее унижение, которое я когда-либо испытывала. Хуже, чем тогда в актовом зале. Однако самое унизительное-это не насмешки Лорел. Она делает только то, что делает всегда. Дело в том, что Дилан позволяет ей. Взрослый в комнате совершенно ясно дает понять, что я бесплатная игрушка в его классе.
Он и пальцем не пошевелит, чтобы защитить меня.
Слезы щиплют мои глаза, но я борюсь, чтобы они не упали. Если это то, на что будет похож этот семестр, позволять этим людям преследовать меня, потому что Олдридж исключит меня в тот момент, когда я буду сопротивляться, я не думаю, что смогу это сделать. Я не думаю, что смогу дожить до конца. Не тогда, когда я не могу убежать от всей этой драмы.
— Эй, Портер! Какого хрена моя плата за обучение идет кому-то, кто не выполняет свою чертову работу?
В классе воцаряется полная тишина. Я поворачиваюсь, приоткрыв рот, и таращусь на Лиама, который постукивает ручкой по краю стола и злобно смотрит на Дилана.
Глаза Лорел широко раскрыты от шока, а Гейб качает своей рыжей головой с веселой ухмылкой.
Черты лица Сэйнта холодны как камень, и он наблюдает за Лиамом напряженными глазами.
Я бросаю взгляд в сторону Дилана, который совершенно оцепенел. После долгой паузы, когда я едва могу дышать, он постепенно поворачивается к нам лицом впервые с начала занятий.
Его глаза останавливаются на Лиаме, и он говорит стальным голосом.
—
ГЛАВА 8.
ЛИАМ ОТКИДЫВАЕТСЯ НА СПИНКУ СТУЛА И СКЛАДЫВАЕТ РУКИ НА ГРУДИ.
— Я спросил, какого хрена мои деньги за обучение платят зарплату учителю, который не выполняет свою работу? Ты просто позволишь Лорел вести себя вот так в твоём классе? Ты ее сучка?
Лицо Дилана становится свекольно-красным от ярости. Напряжение в комнате такое сильное, что его можно было бы прорезать ножом. Все наблюдают за этим обменом репликами в ошеломленном молчании, и я почти понимаю, что никто не смотрит на меня, потому что я так же увлечена, как и остальные в классе.
Что Дилан собирается делать?
Проходит несколько секунд, затем он делает глубокий вдох.
— Мисс Вандерпик, немедленно явитесь в кабинет директора. В этой школе нет никакого места издевательствам. Его голос напряжен, и я слышу, как под поверхностью дрожит гнев.
Я чуть не закатываю глаза от его вопиющего лицемерия. Если бы Лиам не сказал ему, Дилан позволил бы Лорел продолжить свою тираду против меня.
Она выглядит потрясенной тем, что ей вот-вот придется столкнуться с любыми последствиями за свои действия.
— Но, мистер Портер, я...
— Я всё сказал, мисс Вандерпик.
Его тон резок. Его терпение лопнуло. Лорел чуть не вскакивает со своего места и топает к дверь, ее темно-синий блейзер туго обтягивает сгорбленные плечи. Ее щеки заметно порозовели, и я испытываю дикое удовлетворение при виде ее смущения.
В классе раздается тихий шепот, и я начинаю расслабляться, думая, что все кончено, но затем Дилан внезапно рявкает: — И вы тоже, мистер Хэлоуэй.
Лиам приподнимает бровь, похоже, на него не произвел впечатления тон нашего учителя.
— Что я сделал? — лениво растягивая слова, спрашивает он.
Дилан стискивает зубы.
— Вы сорвали этот урок и проявили неуважение к учителю.
— За это я плачу.
Он наклоняет голову и задумчиво поглаживает подбородок.
— Я думаю именно это делает тебя нашей
Класс смеется. Мой рот приоткрывается. А Дилан, кажется, в нескольких секундах от припадка.
— В офис директора. Сейчас же!
Лиам несколько мгновений не двигается, и я начинаю задаваться вопросом, не проигнорирует ли он приказ Дилана. Наконец, он поднимает свое высокое тело со стула, дергает за рукава блейзера и ворчит себе под нос: — Мелкий придурок.
— Что ты сказал? — огрызается Дилан.
Лиам ухмыляется и качает головой.
— Ничего, мистер Портер. Я сейчас же отправлюсь в путь.
Когда Лиам проходит между столами, он смотрит в мою сторону и подмигивает. Мои губы приоткрываются, когда из меня вырывается шокированный вздох.
Он сделал это для меня. Чтобы защитить меня. Я вижу это в его темных глазах, прежде чем он поворачивается к двери.
Я смотрю ему вслед, лишившись дара речи. Затем, по какой-то причине, которую я не могу полностью понять, я рискую взглянуть через плечо на Сэйнта. Он смотрит прямо на меня, его взгляд напряженный и холодный, а я смотрю в ответ.
Потому что, как всегда, я просто не могу отвести свой взгляд от него. Он ничего не сделал, чтобы помочь мне, и сделал все, чтобы погубить меня, но мои глаза продолжают впиваться в него и изучать черты его лица.