Читаем Злобный полностью

Я спускаюсь к ней, холодный пот выступает у меня на спине. Что она собирается мне сказать? Будет ли она угрожать мне? Я сталкивалась с наркоманами, злыми полицейскими, нападками хулиганов и подлых девчонок-сучек, но ни одна из них не пугала меня так сильно, как миссис Анжелл с ее натянутой улыбкой, идеально уложенными платиновыми волосами и прищуренными голубыми глазами.

Гостиная за ее спиной разгромлена. Повсюду бутылки из под пива и ликера. Шторы с окон сорваны, мебель перевернута и в пятнах. Однако все это, похоже, ее не смущает, поскольку она не сводит с меня своих акульих глаз.

Я останавливаюсь у подножия лестницы и жду, когда она что-нибудь скажет. Что-нибудь. Но она просто смотрит на меня, изучая, как будто я лабораторный эксперимент. На мгновение мне кажется, что она меня узнает. Я бы никогда не подумала, что я даже была бы пятном на ее радаре с нашей единственной встречи во время родительских выходных осенью, но это видно в ее сосредоточенном взгляде.

Она соединяет точки, которые я не вижу, и это чертовски тревожно.

— Эм, мэм, могу я просто сказать, как мне жаль ...

Она поднимает руку, чтобы заставить меня замолчать, и я послушно сжимаю губы.

Она молча смотрит на меня еще несколько мгновений, а затем открывает рот, как будто хочет что-то сказать.

— Что, черт возьми, здесь происходит?

Я подпрыгиваю при звуке раскатистого голоса Сэйнта и оборачиваюсь, чтобы увидеть, как он стремительно спускается по лестнице, без рубашки, босиком, но, по крайней мере, одетый в пару спортивных штанов. Мягкость, которая снизошла на его лицо во сне, исчезла, и выражение его лица-сплошные резкие морщины, когда он смотрит на свою мать сверху вниз.

— И тебе доброе утро, сынок, — ровным тоном отвечает она.

Она ни в коем случае не повышает голос и не выглядит оскорбленной. Она выглядит почти скучающей, когда смотрит на своего разъяренного сына.

Он подходит и останавливается прямо рядом со мной. — Какого черта ты здесь делаешь?

Она бросает взгляд в мою сторону, в ее взгляде ясно читается отвращение. — Что случилось с Розалиндой?

Ее слова должны привести меня в бешенство, но я все еще играю в догонялки, ошеломленная переменчивой реакцией Сэйнта на присутствие его матери. Он скрежещет зубами и вцепляется в перила лестницы с такой силой, что у него побелели костяшки пальцев.

— Я закончил с Розалиндой, — рычит он. — Я устал играть в чертовы папины игры. А теперь ответь на мой чертов вопрос и скажи мне, почему ты здесь.

Я чувствую себя так, словно застряла между рычащим львом и ледяной стеной, когда смотрю, как эти двое бегают взад и вперед, как на теннисном матче. Я видел Сэйнта таким сердитым всего несколько раз, и это довольно пугает.

— Это мой дом.

— Похоже, мне нужно напомнить тебе, мама, что с полуночи прошлой ночи это больше не твой дом.

Голос Святого становится таким же холодным, как у его матери, и жутко, как похоже они звучат.

— Он мой. Как и часть папиных секретных денег, разве ты не помнишь?

Это вызывает реакцию у миссис Анжелль. Ее ледяное лицо сгорает, а глаза пылают яростью.

Это определенно намек на то, чтобы уйти.

— Я ... я собираюсь выбраться отсюда, — бормочу я. — Увидимся, Сэйнт.

— Да, беги, шлюха, — шипит его мать. — Иди раздвинь ноги для какого-нибудь другого одинокого богатого мальчика.

Ее слова порочны и пугают, я спешу выйти за дверь, прежде чем мне придется вынести еще один момент ее холодного присутствия. Однако, как только я выхожу на подъездную дорожку, раздается голос Сэйнта.

— Мэллори, подожди!

Я останавливаюсь и поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, когда он направляется ко мне.

— Я сожалею о … она, — говорит он низким, сердитым голосом. Я пожимаю плечами, притворяясь беззаботной.

— Это неважно. У нее явно есть проблемы.

— Она стерва, — шипит он. Затем, более мягко: — Позволь мне отвезти тебя обратно в кампус.

Не желая ждать, пока они закончат свои странные разногласия, я качаю головой.

— Нет, меня уже подвезут.

— Я могу сам отвезти тебя ...

— Нет, все в порядке. — Я отступаю от него. — Ты иди разберись с ... этим. Со мной все будет в порядке.

Я напугана, и просто хочу уйти из этого дома, чтобы хоть на одну чертову минуту подумать.

Сэйнт выглядит так, будто хочет остановить меня, но он неохотно говорит: — Хорошо. Увидимся позже.

— Хорошо.

Согласится ли он? Потому что, учитывая его прошлое поведение, есть пятьдесят процентов вероятности, что он проведет следующие несколько дней, игнорируя само мое существование.

И все же прошлой ночью я чувствовала себя по-другому. Я действительно не могу выразить словами, как это произошло, но это произошло. Мне просто нужно будет посмотреть, изменится ли он в ближайшие дни.

Я оставляю его стоять на подъездной дорожке и иду пешком через ворота его семейной собственности, посылая короткое сообщение Лони, спрашивая, заберет ли она меня, как только я поняла, что оставила свой бумажник в школе. Я чувствую себя виноватой, делая это, зная, что я, вероятно, уже доставила огромное неудобство, но она сразу же отвечает, что уже в пути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Ангелвью

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену