Читаем Злодей полностью

— Валяй. Зови меня Генри. Мне совершенно комфортно ходить возбужденным на людях. Просто подумал, это может смутить тебя. — Он одарил меня озорной улыбкой, прежде чем поднести кусочек пиццы к губам.

Я старалась не рассмеяться.

Очень старалась.

Но, черт возьми, он все усложнил.

Звук моего смеха явно обрадовал его, и его ответная улыбка была достаточно широкой, чтобы осветить весь Бостон. 

<p> Глава 5</p>

— Сколько у тебя времени? — спросил Генри вместо «привет», когда я встретилась с ним для обеда на стойке регистрации в четверг, выполняя свою часть сделки.

— А что? —настороженно поинтересовалась я.

Сегодня он был одет небрежно — вместо костюма черный тонкий кашемировый свитер с закатанными до локтей рукавами и узкие черные брюки.

— Я освободил день, чтобы провести его с тобой. А это было довольно сложно, так что ты должна чувствовать себя польщенной.

— А что, если я не могу уделить тебе весь день?

— А ты не можешь?

— Может быть, но, если бы не смогла?..

Генри ухмыльнулся.

— Я бы убедил тебя, что то, что я запланировал, лучше твоих планов.

— А что, если я планировала секс с экзотическим незнакомцем?

Мы вошли в лифт, и Генри драматично прижал руки к груди.

— О, ты убиваешь меня!

Я рассмеялась над его выходками.

— Ладно. Так что же ты запланировал?

— Ну... — он протянул руку, жестом приглашая меня выйти из лифта, — если я правильно помню, во вторник ты сказала, что не исследовала Бостон с тех пор, как переехала сюда. Правильно?

— Правильно.

Генри сунул руку в задний карман брюк и достал два билета.

— Обзорная экскурсия по городу!

Мне трудно было в этом признаться, но этот человек постоянно удивлял меня.

— Автобусная экскурсия?

— Это не просто автобусная экскурсия. Ты практически ничего не платишь за весь день, можешь выходить на любых остановках, осматривать достопримечательности, а потом продолжить экскурсию с тем же билетом уже на следующих автобусах. Это же гениально.

Я хмыкнула.

— Думала, ты любишь путешествовать с шиком. Ты вроде как похож на такого рода парней.

— В этом твоя проблема. — Генри игриво стукнул меня по носу. — Ты все неправильно понимаешь.

— Хм, — протянула я, давая понять, что не уверена в его искренности. — Мне нужно переодеться во что-нибудь более удобное.

— Мы можем заехать к тебе домой.

— Если уж мы отправляемся в мою квартиру, то можем просто заняться сексом и покончить с этим.

Генри нахмурился, как будто обдумывая это, а затем покачал головой.

— Нет. Мне нравится мой план.

— Ты серьезно отказываешься от секса ради автобусной экскурсии?

— Да.

Генри положил руку мне на поясницу и направил к пассажирскому сиденью своей машины. От этого невинного прикосновения моя кровь закипела.

Почему, черт возьми, этот жест не подействовал так сильно на него?

Я сердито взглянула на него, и он расхохотался, садясь в машину.

— Женщины обычно злятся на меня за то, что я трахнул их и не позвонил. Никогда еще ни одна женщина не злилась на меня за то, что я отказываюсь это делать.

— Я умнее большинства женщин.

Генри со смехом откинул голову назад. Великолепный звук унес ветер, когда мы влились в поток машин, и я избавилась от неприятного ощущения, что мне начинал нравиться Генри Лексингтон.

Ведь было глупо любить человека, но не доверять ему.

*** 

— Тебе ведь было весело, да? — глаза Генри наполнились смехом.

Сейчас мы сидели в кафе «Кэрри Нэйшн», где я заказала самый большой бургер и самый большой коктейль. Я была здесь не в первый раз. Один парень привел меня сюда на свидание, и мы сидели в тихом уголке. Очень приятная атмосфера для первого свидания, если только твой кавалер не провел всю ночь, разговаривая с твоим декольте.

К счастью, Генри вел себя как джентльмен и не смотрел на мою грудь, хотя моя рубашка промокла насквозь.

Как и каждый дюйм моего тела.

Я старалась высушить как можно больше под сушилкой для рук в туалетной комнате. Мне нужно было настоять на том, чтобы поехать домой, но Генри подумал, это забавно, что нас окатило неожиданным ливнем после посещения исторического здания Олд Саус Митинг Хаус.

Коктейль-бар и ресторан располагались в нескольких минутах ходьбы. Я не знала, куда мы направляемся, когда Генри схватил меня за руку и побежал.

Официант посмеялся над нами, когда мы вошли в дверь.

Генри выглядит вполне прилично. Мокрая рубашка и волосы делали его ещё более привлекательным, чем обычно.

Я же походила на мокрую кошку.

— Очень весело. — Генри рассмеялся над моим невозмутимым тоном. — Я имею в виду, до дождя.

На самом деле было действительно весело. Я думала, что Генри заскучает уже через полчаса, но он, похоже, наслаждался туристическими развлечениями не меньше меня.

— Но ведь ты уже знал все то, что мы узнали, да?

Он пожал плечами.

— Иногда не плохо освежить знания. Особенно в такой прекрасной компании.

— Ты никогда не останавливаешься, да?

— Ага. — Он посмотрел на мой бургер. — Ты собираешься это съесть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Герой[Янг]

Герой
Герой

Новый невероятно чувственный роман от автора бестселлера по версии журнала «New York Times», подарившего нам знаменитую серию книг «На улице нашей любви».Отец Алексы Голланд всегда был для нее героем, пока она не узнала, что кроме них с матерью у него еще одна семья. Девушка решает начать жизнь с чистого листа и оставить в прошлом тайны своего отца и все, что с ним связано. Но когда она встречает человека, который пострадал от вероломства ее отца так же, как и она, Алекса решает во что бы то ни стало ему помочь. Кейн Каррауэй не хочет иметь ничего общего с Алексой и ее попытками искупить вину собственного отца, но от нее не так-то просто отделаться. Полный решимости заставить Алексу возненавидеть себя, Кейн испытывает ее терпение, надеясь тем самым избавиться от девушки. Однако его действия заставляют их сблизиться и, несмотря на все трудности и разногласия, между ними начинается бурный роман. Вот только Кейн знает, что никогда не сможет стать для Алексы тем принцем на белом коне, которого она ждет. Но в тот момент, когда они оба оказываются в опасности, Кейн понимает, что сделает все возможное для того, чтобы уберечь хотя бы одного из них от очередного предательства.

Саманта Янг

Современные любовные романы
Злодей
Злодей

Герой - 1,5Сексуальная и эмоциональная новелла к роману «Герой» бестселлера «Нью-Йорк Таймс».Надия Рэй — не просто ведущая-метеоролог. Она — звезда утреннего телевизионного шоу Бостона. Успешная и независимая, Надия оставила прошлое, которого стыдится, и строит будущее, которым может гордиться. Однако, когда ее новый босс узнает ее секрет, он шантажирует ее, намереваясь использовать популярность Надии, чтобы сделать их утреннее шоу номером один в Массачусетсе. Он хочет, чтобы она участвовала в раскрытии самого большого скандала в городе —тайны, которую скрывает миллиардер Кейн Каррауэй.Вскоре Надия оказывается на пути лучшего друга Кейна: сексуального, богатого холостяка Генри Лексингтона. Но она встречается не с очаровательным джентльменом из высшего общества, которым якобы является Генри. Вместо этого Надия сталкивается с оскорбляющим и защищающим злодеем, который недооценивает ее на каждом шагу.Когда Генри наконец осознает правду и решает загладить свою вину, Надия не хочет иметь с ним ничего общего. Но она недооценивает его решительность и обаяние, и вскоре они оказываются втянутыми в интенсивный, страстный роман.Роман, который, как знает Надия, должен закончиться до того, как их чувства станут глубже и он раскроет ее секреты.Ведь в конце концов, Генри Лексингтон не единственный, кто однажды сыграл роль злодея...18+

Саманта Янг

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература