Читаем Злодей, герой и красавица полностью

— Как только я улажу накопившиеся за день дела, — Джаред взглянул на Джека, — мы с тобой отправимся в город искать Будри.

— Мы схватим его, хозяин.

В этот момент в комнату вошла Жасмин.

— Джаред! Слава Богу, что ты здесь! Мне нужно поговорить с тобой!

Мужчины встали. Джаред побледнел, увидев невесту, и сердито посмотрел на нее.

— Что ты здесь делаешь? Неужели Будри снова попытался связаться с тобой?

— К счастью, нет! Но тем не менее мне необходимо поговорить с тобой, Джаред…

— Если Будри не беспокоил тебя, зачем же ты отправилась в город? Я же просил тебя оставаться в «Приюте магнолий»!

Девушка растерялась, испуганная гневом Джареда.

— Я приехала сюда не одна — Эфраим ждет меня в коляске. Ты уделишь мне несколько минут?

Джаред взглянул на Джека.

— Извини нас, пожалуйста.

Джек кивнул:

— Хорошо, хозяин. Я подожду в конторе. — И он вышел из кабинета.

Жасмин заметила, что Джаред все еще бледен.

— Тебе нельзя работать. Как ты себя чувствуешь?

— Гораздо лучше, чем в скором времени будешь чувствовать себя ты, если не объяснишь мне, почему пренебрегла моей просьбой.

— Тогда я сразу перейду к делу. Джаред, помнишь, сегодня утром ты спрашивал меня, когда я поверю тому, что ты любишь меня больше чести? Так вот, убеди меня в этом.

— Но как?

— Отложи на пять дней охоту за Клодом Будри.

— Жасмин, ты сошла с ума.

— Вовсе нет. Если ты готов доказать, что любишь меня, выполни мою просьбу.

Джаред присвистнул.

— Боже! Неужели ты сама решила найти Будри?

— Да.

Джаред покачал головой:

— Неслыханно! Ты ведь понимаешь, как опасен этот человек. А ты женщина…

— Почему ты думаешь, что только мужчины способны решать такие дела? — раздраженно перебила его Жасмин. Открыв сумочку, она достала маленький пистолет отца и тотчас заметила, что Джаред ошарашен. Удовлетворенная произведенным на него впечатлением, девушка твердо продолжила: — Я женщина, Джаред, но умею стрелять из пистолета. Отец научил меня пользоваться этим оружием, когда я была еще девочкой, и я не боюсь Клода.

— Дорогая, отдай мне пистолет, пока не поранилась, — строго потребовал Джаред.

Девушка отступила.

— Нет.

Когда Джаред бросился к ней, она подняла руку.

— Неужели ты хочешь, чтобы я была безоружной, если вдруг повстречаю Клода?

Джаред растерянно посмотрел на Жасмин.

Девушка положила пистолет в сумочку.

— Я не боюсь его, Джаред.

— Я верю, что ты не боишься его, но не позволю тебе совершить такой безумный поступок. — Он положил руку на плечо Жасмин. — Матерь Божья! Неужели для тебя месть выше нашей любви?

— А для тебя? Дорогой, я не позволю ему разделаться с тобой! Пообещай мне подождать пять дней.

Джаред покачал головой:

— Забудь об этом, Жасмин. Я не хочу ставить на кон твою жизнь.

— Нет, если бы ты любил меня по-настоящему, то пообещал бы мне это! Все, о чем я прошу, — это отсрочка на несколько дней.

— Это в самом деле так важно для тебя?

— Очень важно!

— И у меня нет другого способа доказать, что я люблю тебя?

Жасмин кивнула, и Джаред, тихо застонав, подошел к окну.

— Ну что ж, даю тебе слово джентльмена. Но берегись, Жасмин! Цена твоей просьбы может оказаться слишком дорогой для тебя.

— Знаю. — Жасмин направилась к двери.


Как только девушка уехала, в кабинет вернулся Джек.

— Все в порядке, хозяин?

Джаред рассказал другу о том, что произошло между ним и Жасмин.

— Неужели эта маленькая злючка решила сама разобраться с Будри? — задумчиво проговорил он. Джек засмеялся:

— Я понимаю, почему мисс Жасмин злится, хозяин. Ведь именно ее этот мерзавец бросил в реку. Кроме того, женшины приходят в ярость, когда их возлюбленным угрожает опасность.

— И все же мы не можем позволить ей сделать это.

— Я тоже так считаю.

Джаред почесал подбородок.

— Значит, так. Пока перестань искать Будри, но неотступно следи за Жасмин и не спускай с нее глаз ни на минуту.

— Хорошо, хозяин. — Джек усмехнулся. — И не беспокойтесь за мисс Жасмин. Похоже, Будри устроил вчера засаду, чтобы напугать вас и Жасмин. Теперь, сделав свое грязное дело, он попытается выжать деньги из мисс Жасмин.

— Именно этого я и боюсь!

— По-моему, этот подонок вряд ли сделает что-нибудь мисс Жасмин, пока не получит деньги. Вот о чем нам с вами следует подумать.

— Возможно, ты прав.

— Я буду следить за мисс Жасмин, как ястреб, но уверен, она тоже будет осторожна. — Джек лукаво улыбнулся. — Хозяин, я пару раз наблюдал, как она стреляет из пистолета за Хэмптон-Холлом, думая, что никого поблизости нет. И скажу вам с полной ответственностью: ваша маленькая леди — отличный стрелок.

— Ты шутишь!

— Нет. И у нее даже есть некоторое преимущество по сравнению с нами.

Джаред нахмурился:

— О чем ты?

Джек поднялся.

— Видите ли, хозяин, Будри не ожидает, что в руках у женщины окажется пистолет.

Джаред прищурился:

— Будь добр, иди и присмотри за девушкой, пока она не искалечила себя.

— Ладно, хозяин. — Джек нахлобучил шляпу с широкими полями и вышел.


Сев в коляску рядом с Эфраимом, Жасмин вдруг встревожилась. Джаред подозрительно легко уступил ей. Однако размышлять об этом не было времени — слишком многое зависело от того, удастся ли ей совершить задуманное.

Перейти на страницу:

Похожие книги