Читаем Злодей, герой и красавица полностью

Между тем двое матросов убрали трап. Жасмин поблагодарила молодого человека и в сопровождении Мари направилась к главной лестнице. Она обрадовалась, что их не встретил капитан Ратледж, хорошо знавший Джареда и уже видевший Жасмин.

Подруги поднялись по лестнице. Жасмин осмотрелась и, убедившись, что поблизости никого нет, прошептала:

— Мари, жди за дверью, пока я не позову.

— Но, Жасмин, ты уверена?.. Девушка решительно кивнула:

— Дождись моего сигнала. Иначе Клод что-то заподозрит, и весь наш план рухнет.

— Хорошо. Но если что-то пойдет не так…

— Я сразу же позову тебя, — пообещала Жасмин.

Поднявшись на верхнюю палубу, девушки миновали несколько дверей и остановились возле каюты номер двадцать семь. Заметив узкий луч света, пробивающийся изпод двери, Жасмин выразительно кивнула своей подруге. Мари быстро обняла ее и прижалась к стене.

Собравшись с духом, Жасмин взялась за ручку. Дверь оказалась запертой, и она постучала.

— Кто там? — донесся до нее голос Будри.

— Жасмин.

Дверь чуть приоткрылась. В проеме стоял Клод с пистолетом в руке и внимательно смотрел на девушку. У Жасмин перехватило дыхание. Будри осмотрелся и, не дав девушке опомниться, втащил ее в каюту и запер дверь.

— Добрый вечер, Жасмин.

Стараясь не поддаваться панике, девушка не сводила взгляда с пистолета в руке Клода. Хотя оружие и не было направлено на нее, его вид пугал Жасмин.

— Клод, убери, пожалуйста, пистолет, — спокойно попросила она.

К ее облегчению, Будри ухмыльнулся и, расстегнув коричневый сюртук, сунул пистолет за пояс. Он подошел к столу, взял бокал с белым вином и отпил глоток, не сводя глаз с Жасмин. Девушка огляделась. Как и в прошлый раз, в каюте почти не было мебели: узкая койка, шкаф и небольшой столик. Две зажженные свечи на столе почему-то наводили Жасмин на мысль о недобрых намерениях Клода. В памяти девушки запечатлелась каждая мелочь.

Заметив, что Будри насмешливо смотрит на нее, она спросила:

— Может, предложишь мне вина, Клод?

Он наполнил бокал и подал его Жасмин, после чего еще раз проверил дверь.

— Ну вот, теперь нам никто не помешает.

— Конечно, ведь твои люди наверняка обыскали все судно, прежде чем оставить тебя здесь, — усмехнулась Жасмин.

— Да, мои парни тщательно осмотрели все, не привлекая ненужного внимания. — Клод сделал еще один глоток из бокала. — Полагаю, осторожность в этом деле не может быть чрезмерной.

Он кивнул на сумку, которую девушка все еще держала в руке.

— Это деньги?

— Да. — Жасмин подняла голову и спокойно посмотрела ему в глаза. — Перейдем к делу?

Клод задумчиво потер подбородок и снова с головы до ног оглядел девушку своим наглым и циничным взглядом.

— Я предпочел бы развлечься перед тем, как приступить к делу. Сними плащ, дорогая.

— Как угодно.

Повинуясь безрассудному порыву, Жасмин одним махом осушила свой бокал и отдала его Клоду. Ухмыльнувшись, Будри пошел к столу, чтобы налить ей еще вина. Жасмин положила свою сумку на койку и быстро сняла плащ, капор и перчатки. За несколько секунд до этого она снова услышала пронзительный гудок парохода и почувствовала легкое покачивание — судно отходило от причала. Как предполагала девушка, сейчас пассажиры соберутся в кают-компании.

Она понимала, что должна начать действовать до того, как потеряет самообладание. Но главное — безошибочно выбрать момент. Жасмин открыла замочек своей сумки, достала из нее заряженный пистолет отца и повернулась лицом к Клоду Будри.

— Какого черта? — воскликнул ошеломленный мошенник и шагнул к ней.

— Стойте на месте, мистер Хэнк Ролинс! — Девушка торжествующе улыбнулась. Заметив, что рука негодяя потянулась к сюртуку, она сердито добавила: — Даже не думай об этом! Ну-ка, подними руки над головой!

Клод замер. Держа руку возле полы сюртука, он злобно смотрел на Жасмин.

— Я сказала: руки вверх! — холодно повторила девушка. Клоду пришлось подчиниться.

— Ах ты, хитрая маленькая сучка! Ты знала, кто я…

— Конечно, знала! — Жасмин горько рассмеялась. — Да как ты смеешь говорить о предательстве, Хэнк? Вспомни-ка, как ты поступил со мной, не говоря уж о второй твоей жене в Сент-Луисе и о множестве других грязных дел.

Девушка попятилась к двери, держа Клода на мушке.•Ни на мгновение не спуская с него глаз, она нащупала запор и открыла задвижку. Отступив от двери, Жасмин позвала подругу.

Мари Бернар появилась в тот же миг и направила заряженный пистолет на Хэнка Ролинса.

— Ну надо же! — воскликнул бандит, переводя изумленный взгляд с Жасмин на Мари. — Бабы? С пушками? Что за глупая шутка?

— Заткнись и снимай сюртук, — оборвала его Жасмин. — Только медленно.

Хэнк не пошевелился. Тогда Жасмин взвела курок.

— Я знаю, ты сомневаешься, что у меня хватит духу спустить курок, не так ли, Хэнк? Но как видишь, Натчез — довольно опасное место. Когда мне было двенадцать, отец научил меня заряжать этот пистолет и стрелять из него на тот случай, если со мной приключится неприятность в его отсутствие. За свою жизнь я подстрелила несколько белок и даже скунса, забравшегося в наш сад. — Девушка улыбнулась. — А в тебя попасть намного легче, чем в скунса, Хэнк. Так ведь, Мари?

Перейти на страницу:

Похожие книги