Читаем Злодейка для принца полностью

— Стой, — вдруг сказал Юстаф. — Как твой рыцарь оказался здесь?

Эх, а я уже надеялась, что он не заметит. Не настолько принц тугодум, оказывается.

— Отвечай, как ты тут оказался? — увидев, что я молчу и спешно пытаюсь что-то придумать, Юстаф обратился к Ролану.

— Через дверь, — спокойно ответил тот.

Я кивнула, подтверждая.

— Но дверь была закрыта, — продолжал допытываться принц.

— Не в тот момент, когда я заходил, — пояснил Ролан, запутав Юстафа ещё больше.

— Ваше высочество! Окно повреждено, — заметил стражник. — Может, он зашёл через окно?

— Нет, через окно вышел Вольф, — вмешалась я. — Сейчас всё объясню.

Но слушать меня принц не стал, издал полустон-полурык и закрыл лицо ладонями.

— Ты свободна, можешь уходить прямо сейчас, — приказал он, для надёжности указав пальцем на дверь.

— Хорошо, — спорить, видя его состояние, я не стала. — Тогда я пришлю горничную, чтобы она забрала мои вещи. Ролан, возьми только печенье и шкатулку.

— Идите отсюда уже! — зарычал принц и… не выдержав, ушел первым.

Я только пожала плечами: так даже лучше. Может, он всё же надумает первым разорвать помолвку? Пока что мне не удалось уговорить герцога.

***

В особняк мы приехали как раз к обеду. Герцог организовал всё: наша карета быстро появилась у замка, о вещах из камеры позаботились слуги, стол был накрыт вкуснее обычного. Но сам “отец” не появлялся, так что поговорить с ним у меня пока не выходило.

Ничего, никуда не денется, герцогу придётся выслушать мою тираду о том, какой Юстаф плохой жених. Так что я перешла в режим ожидания, и впервые за долгое время взялась за книгу, удобно расположившись в своей комнате.

Выбрала из стопки одну почти наугад, вытащила, но уронила несколько верхних. Одной из них оказалась злополучная “Леди и рыцарь”. Решив про себя, что надо как можно скорее вернуть её в библиотеку (а то мало ли), я подняла её за корешок. И из книги выпала закладка. Маленькая тканевая ладанка с эмблемой сокола, по силуэту очень похожую на ту, что я видела на латах Ролана.

А сказал, что не читал…

Глава 28

Я с сомнением разглядывала книгу. Кто дёргал меня за язык, когда я обещала Ролану, что всегда буду брать его с собой? Я же теперь не знаю, как в глаза ему смотреть! Или ничего страшного, он же как-то смотрит?

— Эшли, как ты справляешься со смущающими ситуациями? — спросила я в пустоту, зная, что она ответит.

— С чем? — переспросила горничная, шевельнувшись у двери.

— Подойди. Вот например, ты попадаешь в неоднозначное положение с парнем, а потом всё время думаешь об этом, глядя на него. Как перестать?

— Я совсем не поняла о чём вы, госпожа, — бесцветным голосом ответила Эшли.

М-да, нашла я у кого спрашивать. Да и распереживалась я зря: Ролан — взрослый мужчина, какая-то книжка его не смутит.

— Ладно, забудь. Тебя вообще что-то может смутить? — я внимательно присмотрелась к горничной.

— Не знаю, — кажется, она даже слегка растерялась.

— Вот и проверим, — улыбнулась я и протянула ей книгу. — Прочти и перескажи мне потом сюжет. У меня всё равно не будет на это времени, а узнать, что там успел прочесть Ролан, интересно.

— Ролан читал эту книгу? — Эшли приняла её из моих рук с уважением.

Кажется, я создала недопонимание. Пришлось объяснить, что читал он её по ошибке, что сразу убавило книге очков в глазах Эшли. Даже не думала, что для неё рыцарь окажется таким авторитетом в вопросе чтения.

За ужином я наконец встретилась с герцогом и с уставшим Вольфом. Брату, оказывается, не сразу сказали о том, что обвинение с нас снято, и можно возвращаться домой. Вольф так хорошо скрывался от стражи, что только третий посланный слуга нашёл моего “брата”, чтобы передать сообщение.

— Летиция, Вольф, я вижу, вы сдружились, — говорил герцог спокойно. Но по клубящемуся лёгкому дымку красноватой магии я поняла, что он сдерживает какие-то эмоции. Он продолжил: — Это хорошо. Плохо то, что, перестав строить друг другу козни, вы первым делом пошли в тайное логово демонов!

— Мы же думали, это обычный бар, — встрял Вольф.

— Это ещё хуже! — наконец, показал свой гнев герцог. — Ты зачем повёл сестру в такое место?! Под домашним арестом на три дня, оба!

Вольф попробовал возмутиться, но “отец” его быстро заткнул. Герцог, если честно, был страшен в гневе. Я бы на месте Вольфа не рискнула спорить. И рассказывать “отцу” о парном кулоне я не собиралась, так что была рада, что “брат” не проговорился. Но вопрос о помолвке поднять всё равно надо… Набрав в грудь воздуха, я обратилась к герцогу:

— Отец, вам не кажется, что кронпринц не очень подходит на роль моего жениха? — осторожно начала я. Убедившись, что он сейчас уже не так сердит, продолжила: — Обычно своих невест не сажают в тюрьму. Обстоятельства, конечно, бывают разные, но можно было это сделать как-то нежнее…

Вольф хрюкнул, сбивая серьёзный настрой. Не знаю, что он нашёл смешного в моих словах.

— Я поговорю с этим мальчишкой, кронпринцем, — процедил герцог, снова выпуская магию.

— Нет, я бы хотела разорвать помолвку, — пояснила я.

Герцог не ответил. Это плохой знак. Какая ему ещё нужна причина? Я нервно теребила ткань платья, соображая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злодейка

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература