Машина набирала высоту. Поглядев, как уменьшаются пляшущие внизу вихри, Мэдисон подался вперед, стараясь разглядеть карту на экране водителя. Но экран был пуст! Тревога, должно быть, очень красноречиво отразилась на его лице, потому что Крошка хмуро посмотрела на него и сказала:
— Успокойся, парень. Лететь еще далеко. По меньшей мере три часа.
Мэдисон протянул руку к пульту и включил музыку, надеясь, что она смягчит женское сердце. И тогда Крошка, возможно, расскажет ему, в чем дело.
Но Крошка тоже протянула руку и выключила музыку.
— Музыка мешает мне сосредоточиться, — сказала она. — Я разрабатываю план военной кампании.
— Военной? — изумился Мэдисон.
— Вот именно! Вы с Грисом стали дружками, и я просто перестала тебе доверять. Намечаются более суровые меры, парень. И не пытайся выудить у меня план битвы. Насколько я знаю, ты шпионишь для Хисста. Военные действия и шпионаж ходят рядом, рука об руку.
Она говорила по-английски, и Мэдисон ответил на том же языке:
— Я вовсе не шпион, Крошка. Я на твоей стороне.
— Это еще нужно проверить, — буркнула Крошка Буфер.
Какое-то время они летели молча, а потом у Крошки, похоже, окончательно сложился план действий — судя по тому, как лопнул у нее во рту пузырек жевательной резинки и на чересчур больших губах заиграла улыбочка.
— Хорошо бы знать, куда мы летим, — сказал Мэдисон. — В конце концов, имею я на это право — ведь мне, возможно, придется топать назад пешком.
— Оттуда, куда мы держим путь, назад тебе никогда не притопать, — ответила Крошка. — Если, конечно, ты не захватил с собой пары сандалий, как у Иисуса: это остров в десяти тысячах миль к юго-западу отсюда.
— Ты что, бежишь, или как? — удивился Мэдисон.
— Парень, ну ты совсем отстал от жизни. Рано встал, что ли? Да я тут хозяйка!
— Владелица острова?!
— Да, приятель. Это то место, где умерла королева Хора.
— Ее туда сослали?
— Нет, ну что ты, Мэдисон. Просто ей надоело тайком возить к себе офицериков в Дворцовый город, и она на старости лет перебралась на собственный остров. Это было одно из условий Флистенского договора.
— Ну, Крошка, ты даешь! Я прямо не знаю, что сказать.
— Ты бы лучше по моему примеру домашнее задание делал. Я порасспросила тамошнего мажордома и все из него вытянула. А ты, небось, думал, что липовая королева.
— Что ты, что ты! — солгал Мэдисон. — Такая мысль ни разу не приходила мне в голову!
— Думал, думал, я знаю. Так вот, приятель, заруби у себя на носу: я вещица настоящая. Тут никакой подделки — не то что в вашей жульнической профессии. Видишь ли, королева Хора была так называемой «королевой-заложницей». Тебе надо бы подковаться во всех этих договорах да параграфах. Я-то в этом теперь дока.
Вот слушай: примерно тридцать тысяч лет назад Волтар напал на планету Флистен. В конце концов планета покорилась, потому что император пообещал, что оставит, в живых королевскую семью Флистена. Волтару это было выгодно, и королевскую семью поселили во Дворцовом городе в качестве заложников. Для Волтара это довольно привычный прием: во Дворцовом городе таких семей-заложниц четыре или пять.
Однако королевская династия Флистена все-таки пришла в упадок, потому что королева Хора, несмотря на всю ее любвеобильность, детей не имела. И когда она скончалась на Острове Передышки…
— Так вот, значит, как зовется то место, куда мы летим, — прервал Крошку Мэдисон.
— Не перебивай, — сказала та, — я пытаюсь завершить твое образование. Итак, когда королева Хора скончалась на Острове Передышки лет пятьдесят назад, Управление внешних связей оказалось в трудном положении. Понимаешь, средства на содержание флистенского королевского дворца — моего дворца, и флистенского острова — моего острова, поступали из флистенских налогов. Договор был подписан департаментом внешних связей, тогда как делами планеты и посейчас заворачивает Управление внутренних дел. А королевскую семью Флистена опекало Управление внешних связей…
— Слушай, ты меня совсем запутала.