Читаем Злой Тапок (СИ) полностью

— О!!! Хаб — это рай, — заявил Полоз, — это центр Пекла. У них там и офисы, и караваны туда и оттуда все время ходят. Там можно купить и продать все. Если чего-то нет у Дипвотера, то есть у Черного Каравана, если нет и у них — есть у семьи Сальваторе. А уже если и у них нет, то там же можно найти Могильщиков, уж у этих-то ненормальных есть абсолютно все, что угодно. Еще в Хабе чертова уйма контор, занимающихся организацией охраны тех самых торговцев и их караванов, там же — все скупщики сомнительного товара, классные девочки в заведении мадам Лили, там же наемники, киллеры, скваттеры…да всего не опишешь так, это видеть надо.

— А еще в Хабе торгуют всеми видами наркоты, рабами, девочками для развлечения, детьми, мутантами. И если выйти с центральных улиц, то есть все шансы расстаться с жизнью или свободой, — влезла в разговор Юси.

— Да много ты знаешь, девочка? — хмыкнул Полоз. — Никогда ведь в Хабе не была, и просто сказки пересказываешь!

— Да пошел ты! — огрызнулась Юси. — Хаб — это помойка!

— Шакалий Язык прав: если ты что-то ищешь, то в Хабе обязательно найдешь, — заявил Гур. — Уверен, что и Чистильщики тоже там, но наверняка не живут, а что-то сбывают. Если, как ты говоришь, Быстрая Смерть, они занимаются «пылью» — наверняка не оставили привычке. Или возят наркоту, или продают ее…

— Э-э-эм… — удивился Тапок. — Вы же вроде не входите в город? Откуда все это знаешь?

— Слушай, Тапок, ну ты нас с дикарями не путай. Конечно, входим, — хмыкнул Алькарон, — просто платформа туда не подлетает, и для рядовых членов клана это не табу, а скорее мера предосторожности.

— Что-то меня и впрямь занесло, видимо, так действует ваш антураж, — улыбнулся Тапок.

— Да он для того и задуман. Ничто не истинно, все дозволено, — продекламировал Алькарон. — Запретов у нас, по большому счету, не так уж и много. Вот, к примеру, свое слово нельзя нарушать…

Алькарон уже совсем захмелел, а далее разговор пошел уже в основном ни о чем. Гур и его брат яростно спорили с Юси о преимуществах и недостатках гравибайков. Оказывается, брат Гура был таким же помешанным на байках, как и Юси.

Полоз спокойно наслаждался едой и алкоголем, планомерно уничтожая и то, и другое. Тапок же, получивший массу полезной информации, которую стоило обдумать и «переварить», поднялся из-за стола и вышел на свежий воздух.

Ночное небо над медленно дрейфующей платформой было глубоким и бездонным. Как Тапок ни искал — ни единого знакомого созвездия обнаружить так и не смог. Вероятно, навигационный компьютер смог бы понять, где же находится эта проклятая планета, но для этого нужно было где-то найти исправный космолет…

— Гамма Лебедя — все, что смог определить комп на «Дрейке», — Алькарон, уже абсолютно трезвый на вид, бесшумно возник за спиной Тапка. — Дальше мешает атмосфера — нужно взлететь, тогда сможешь что-то разглядеть… Впрочем, что-то мне подсказывает, если ты и взлетишь, то явно не для того, чтобы посмотреть на звезды. Ведь так? Хочешь сбежать отсюда?

— А кто не хочет? — хмыкнул Тапок.

— Хотят все, — согласился Алькарон, — но мало кто на такое решится. Вот что: давай заключим небольшой договор. Я дам тебе координаты моего «Дрейка», и даже скажу, где большая часть оборудования. Выкупай, добывай его уж сам. И даже больше того: отдам тебе навигационный комп от него. А ты, если найдешь способ сбежать с планеты, и тебя не собьют чужие, не забудешь про меня. Все-таки выражение: «Лучше быть первым в деревне, чем последним в Риме» не про меня. Хочу обратно. У меня там дети, жена…черт, прости, — Алькарон тяжело вздохнул.

— Да ничего, — пожал плечами Тапок, — но ты же понимаешь, что шансов сбежать мало. Сам ведь рассказывал.

— Ну, это лучше, чем еще лет сорок корчить из себя вождя и падишаха на песчаном шарике, или ждать, что нового придумают хозяева планеты, — ответил Алькарон. — Ведь зачем-то они сюда людей тащат, значит, есть какой-то план. И не думаю, что он понравится всем тем, кто тут оказался. Лучше умереть, надеясь, что вернешься к семье, чем прозябать тут и воочию узнать, что нам подготовили чужие…

— Тоже верно…

— Тогда завтра, как получишь карту с обломками других кораблей, я тебе покажу, где искать мой «Дрейк». И коды доступа к бортовым системам тоже отдам.

— Погоди, так это именно твой корабль? Ты попал сюда на «Дрейке»? А почему не попытался сбежать сам?

— Угу. Да понимаешь…это переоборудованный фрегат. Госпитальное судно. И я старший офицер… — он вытянулся в струнку, щелкнул каблуком и отрапортовал: — Капитан-коммандер медслужбы 4-го флота ВКС, Буххар Алькарон.

— Опа-на! — удивленно поднял бровь Тапок.

— Да, вот так… — тяжело вздохнул Алькарон. — Только-только назначен капитаном, блин, и уже на втором вылете нарвался…

— Как?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы