Читаем Злой Тапок (СИ) полностью

— Ну нельзя же стрелять в городе! Ты помнишь — повесят!

— Пусть сначала поймают, — буркнул Тапок.

— А как же мы? Мы ведь команда! Ты что, решил на все плюнуть и…

— Сваливайте. Прямо сейчас.

— Да постой ты! Как же мы тебя бросим?

— Я в состоянии о себе сам позаботиться!

В этот момент они уже миновали оружейный магазинчик. Полоз, как раз вышедший «перекурить», увидел толпу Чистильщиков, проехавших мимо, а затем заметил приближающегося Тапка.

Надо признать, соображал Полоз быстро — он сразу все понял.

Отбросив недокуренную фазисную самокрутку, он позвал Вика на помощь, а сам устремился к Тапку.

Юси так и скакала вприпрыжку рядом с ним, пытаясь привлечь внимание, остановить, но не решаясь перегородить дорогу — стоило только взглянуть на озлобленное лицо Тапка, как становилось понятно — он не в себе, да еще и в бешенстве.

Тапок щелкнул кнопками предохранителей на пистолетах, которые, как показалось Юси, изменили свою форму и размер, превратившись из «револьверов» в нечто похожее на пистолеты-пулеметы.

— Тапок, да стой ты! Или я иду с тобой!

Эта ее фраза вроде как сбила Тапка, он удивленно уставился на нее, взгляд его смягчился.

— Слушай, там мой давний и опасный враг, — сказал он, остановившись и глядя ей прямо в глаза. — Вы все в один голос мне говорите, что с этой планеты практически нет шансов сбежать, а раз так, то я хочу прикончить этого урода. Тебе, этому придурку, — он указал на бегущего от магазина к ним Полоза, Вику нет нужды сейчас подставлять свои шеи под веревку. У вас есть ресурсы, есть гравиплатформа, силовая броня и оружие. Как-нибудь проживете. А теперь отойди и не вздумай за мной туда идти — вряд ли ты переживешь то, что там сейчас случится. Никто там этого не переживет!

Завершив свой монолог, он не стал слушать возражений, и уже сделал первый шаг в сторону бара, когда над их головами на высоте метров двадцати с ревом пронесся самый настоящий, пусть и небольшой, но космический корабль. Он, проскользив над крышами домов, замедлился, развернулся и сел где-то в районе квартала Мусорщиков.

Полоз, Тапок и Юси стояли и наблюдали за кораблем, как вкопанные.

Даже когда зарычали гравициклы возле бара, они не обратили на это внимания.

Когда Тапок соизволил, наконец, посмотреть в ту сторону, то увидел стремительно удаляющуюся кавалькаду Чистильщиков.

Он скрипнул зубами, но рев двигателей корабля, идущего на посадку, вновь привлек его внимание.

— Это корабль мусорщиков, — сообщил Полоз.

— И где он сел?

— Да как обычно — на… — тут Полоз увидел выражение лица Тапка. — О, нет, нет, босс! Не надо нам этот корабль! Не надо, зуб даю! Нас всех положат!

Тапок лишь насмешливо поглядел на него, спрятал свои пистолеты в кобуру, хлопнул Полоза по плечу и, глядя прямо в глаза, сказал:

— Ну ты же хочешь улететь? — и дождавшись утвердительного кивка, хмыкнул. — Вот и не ссы!

Глава 27

Возле кроличьей норы

Тапок усмехнулся и произнес:

— Значит, корабли — это редкость? Хрен найдешь?

— Не-не-не! — запротестовал Полоз. — Даже не думай! Этот принадлежит главе мусорщиков, Эдгару, и охраны у него…неимоверно много. Там и турели, и охранники, и ловушки. А сел этот корабль наверняка прямо во двор его крепости. Туда не подберешься. Даже не все люди самого Эдгара могут туда зайти, не то что мы.

— Ну, это мы еще посмотрим, — хмыкнул Тапок.

— Забудь! Даже завалить Чистильщиков, как ты хотел, и сбежать из Хаба в разы проще, а это…это гиблое дело. Вот честно — давай лучше твоего «кровника» завалим. Я уже согласен.

— Поздно, — хмыкнул Тапок, — преторий улетел. Да и никуда он не денется, а вот корабль… На нем и улететь можно, и Чистильщиков разнести. Так что давай, выкладывай, что знаешь про корабль, где он стоит, какая там охрана и прочее. Все в деталях, подробно, и даже ОБС вспоминай.

— ОБС?

— Одна бабка сказала, — усмехнулся Тапок. — Выражение такое есть. Короче, это недостоверные и непроверенные слухи…

— Ну ладно…дай хоть сообразить, — вздохнул Полоз. — Но мы сейчас очень неправы. Мы влипнем так, что…

— Так! — перебил его Тапок и развернулся, прихватил за плечи Юси и Полоза, затем принялся раздавать ценные указания: — Юси, дуешь за своей новой броней и покупаешь мне вот этот вот список снаряжения, — с этими словами он быстро накарябал список и протянул ей бумажку. — После этого вместе с Виком и Полозом ищете мастерскую в аренду и восстанавливаете броню для Вика. Точно нужна будет. Далее, ты, — он ткнул в бок Полозу, — слушай внимательно! Не торгуешься особо за то, что надо купить по моему списку. После того, как ребята засядут в мастерской, бери все необходимое быстро и старайся не запомниться продавцам. Ну и пока будешь бегать — подумай и подготовь мне подробную информацию о том, кто такой этот ваш Эдгар, кто его прикрывает, сколько у него людей и прочее. Сначала говори все, а вот затем то, что ты знаешь наверняка, или что известно из проверенных источников.

— Окей, босс. А ты?

— А я пойду на разведку. Надо понять, какова глубина кроличьей норы, в которую мы собираемся прыгать.

— Какой еще норы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы