Читаем Зловещая тайна полностью

Парадная дверь распахнулась, едва они успели позвонить, и Хэрриет уже приветственно протягивала Кэролайн руки. Да, это была Хэрриет, но, как с удовлетворением отметила про себя Кэролайн, выглядела она совсем по-другому. Простое, но хорошо сшитое платье со свежей белой кружевной косынкой очень шло девушке, а Мария причесала Хэрриет по последней моде, так что десятки небольших кудряшек, обрамлявших ее худое лицо, сделали его неожиданно пикантным. Глаза Хэрриет всегда были ее самой привлекательной чертой, и сейчас они были широко распахнуты и светились от волнения.

Кэролайн представила подруге мистера Стрэттона, и Хэрриет провела их в безрадостную обшарпанную гостиную.

- У меня есть для тебя приглашение, Хэрриет, - сказала Кэролайн. - Ее светлость надеется, что сегодня вечером ты сможешь прийти в замок на обед. Приглашено довольно много соседей, и она считает, что тебе будет приятно.

- Ох, Кэролайн, как чудесно! - воскликнула Хэрриет, но тут же лицо ее вытянулось. - Но, наверное, папа не разрешит мне принять приглашение.

- Я попытаюсь его убедить, - предложила Кэролайн. - Где он?

- В своем кабинете, - сказала Хэрриет. - Он готовит воскресную проповедь, а это всегда делает его таким раздражительным!

- Подожди здесь, - сказала Кэролайн. - Я скажу ему о приглашении.

- Ты решишься? - взволнованно спросила Хэрриет. - Честное слово, я бы не смогла. Я сегодня в опале, потому что гусь, которого подали сегодня к ленчу, оказался пережаренным. Папа опоздал на полчаса, но он сказал, что это меня не извиняет. Ох, Кэролайн, был такой шум, и он пригрозил, что высечет меня, если и ужин будет ему не по вкусу. Пожалуйста, не серди его...

Может, разумнее мне извиниться перед ее светлостью и не беспокоить папеньку?..

- Предоставь это мне, - ответила Кэролайн.

- Ох, Кэролайн, какая ты смелая! - воскликнула Хэрриет и, повернувшись к мистеру Стрэттону, спросила:

- Ведь правда, сэр?

- Ну, мистер Стрэттон с тобой не согласится, - улыбнулась Кэролайн. Уверяю тебя, Хэрриет, сам он никогда ничего не боится, кроме скуки.

- Да, я не сомневаюсь в этом, - сказала Хэрриет с подкупающей прямотой, и мистер Стрэттон неожиданно живо, без всякой скуки улыбнулся ей.

Кэролайн оставила их вдвоем в гостиной и прошла через прихожую в кабинет. Постучав, она приоткрыла дверь и увидела, что викарий сидит не за столом, как можно было бы ожидать, а удобно растянулся в кожаном кресле с рюмкой вина в руке. Заметив в дверях Кэролайн, склонившуюся в глубоком реверансе, он медленно поднялся ей навстречу. Тактично, однако вовсю используя самую неприкрытую лесть, которую, как она и ожидала, викарий принимал удивительно легко, Кэролайн сообщила ему о приглашении леди Брекон. В ответ она услышала, что Хэрриет еще везет, если ее все же куда-то приглашают, принимая во внимание ее тупость.

- В то же время я думаю, не стоит ли мне наказать эту маленькую идиотку, заставив ее остаться дома, - размышлял он вслух. - Сегодня она невыносимо мне досаждала.

- Ох, сэр, не может быть, чтобы вы были так жестоки! - возразила Кэролайн и лукаво добавила:

- О, я вижу, вы просто надо мной подшутили: я заметила смешинку у вас в глазах!

Викарий сдался.

- Ну, хорошо, девчонка может отправляться, хотя одному господу известно, что она наденет. Вечно она выглядит как оборвыш.

- Я позволила себе, сэр, предложить ей мое платье, - быстро сказала Кэролайн. - Оно принадлежало леди Кэролайн Фэй, и я знаю, ее светлость была бы рада, если бы Хэрриет его сегодня надела.

- Если бы девчонка не была так глупа, она сшила бы себе приличное платье, - продолжал ворчать викарий. - Но уж это вы между собой сами решайте.

- Спасибо, сэр, вы так добры, - сказала Кэролайн.

Потом, секунду поколебавшись, робко добавила:

- Мне кажется.., я должна упомянуть, сэр.., что.., что сюда со мной пришел один джентльмен.

Она помедлила, опустив глаза, затем снова подняла их и сплела пальцы: вся волнение и беспомощность.

- Я знаю, что мне не следовало приводить его, сэр.:. но я ничего не могла поделать. Он очень настаивал.

И хотя эти несколько минут он был с Хэрриет наедине, я уверена, что он не причинил ей зла.

- Зла! - прорычал викарий. - Что вы хотите сказать?

- Ох, ничего, сэр, ничего, - затрепетала Кэролайн. - Говоря честно, он очень приятный собеседник, но я знаю о нем очень мало: только что он шестой сын, и его отец беден...

- В моем доме бедняки и приживалы не нужны! - резко оборвал ее викарий. - От них добра не жди! Нечего ему было сюда приходить.

- Ох, сэр, боюсь, что это моя вина! - совсем сникла Кэролайн.

- Я охотно верю, что вы не могли помешать ему прийти сюда, мисс Фрай. Вам, в вашем положении, нелегко сказать "нет" одному из гостей его светлости, но здесь я хозяин. Где этот безденежный нахал?

Викарий залпом проглотил вино, вытер рот ладонью и, краснолицый и напыщенный, направился в гостиную.

Он застал Хэрриет и мистера Стрэттона весело чему-то смеявшимися. Следуя за викарием, Кэролайн успела лишь заметить, что Хэрриет казалась необыкновенно хорошенькой с раскрасневшимися щеками и сияющими глазами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы