— Это тоже странно… — начала было Кэролайн, но остановилась. — Продолжайте. Расскажите мне об этом письме и от кого оно.
— Оно от моей очень давней приятельницы, — сказала миссис Эджмонт. — Вообще-то она дальняя родня моего мужа. Милейшая женщина и, конечно, благородного происхождения. Ее зовут Фанни Холл. Она старше меня, но ей никто не делал предложения, и, когда умер ее отец, она осталась в очень стесненных обстоятельствах. Какое-то время она служила гувернанткой, а год назад стала компаньонкой вдовствующей леди Брекон.
— И что она пишет? — нетерпеливо спросила Кэролайн.
— Она решила обратиться ко мне, — продолжала миссис Эджмонт, — потому что уходит со своего места.
По счастливому стечению обстоятельств, ее брат, отправившийся давным-давно в Индию с Ист-Индской компанией, вернулся домой с неплохим состоянием. Он хочет, чтобы милая Фанни вела его хозяйство, и вот, после долгих лет работы в домах чужих людей, она будет иметь счастье обрести свой собственный.
— Она рассказала вам что-нибудь о замке Брекон и его обитателях? — спросила Кэролайн.
— Да, она много пишет о вдовствующей леди, — отозвалась миссис Эджмонт. — Она ей предана и очень жалеет, что уходит от нее, но добавляет, что в доме есть другие люди, с которыми ей будет весьма приятно расстаться. Она пишет: «Не буду утомлять вас подробностями, дрожайшая Дебби, но хочу сказать, что сегодня некоторые получают место, предполагающее доверие и ответственность, которыми они всячески злоупотребляют: люди, которые в свете своего поведения недостойны именовать себя дамами».
— Кто-то вывел ее из себя, — заметила Кэролайн с улыбкой.
— Конечно, Фанни слишком благоразумна, чтобы называть имена, — отметила миссис Эджмонт.
— И поэтому письмо очень скучное, — добавила Кэролайн.
— Не думаю, милочка. Посмотрим, что еще она тут пишет. Ах да: «Слуги постоянно сменяются, и можно ли их винить при данных обстоятельствах».
— Каких обстоятельствах? — спросила Кэролайн.
— Она их не называет, милочка, — ответила миссис Эджмонт, просматривая еще раз густо исписанные странички.
— Просто с ума можно сойти! — пожаловалась Кэролайн. — И это все?
— Да. Она пишет, что ей жаль уходить, и спрашивает не могу ли я рекомендовать кого-нибудь на ее место, — сказала миссис Эджмонт.
— Что-о? — быстро переспросила Кэролайн.
— Она просит меня найти кого-нибудь на место компаньонки вдовствующей леди Брекон, — повторила миссис Эджмонт. — Надо подумать. Знаю ли я кого-нибудь, кто подойдет на это место? Жаль, что эта милая дочь поверенного вашего отца сейчас уже пристроена.
В прошлом году она искала место, насколько я помню. Но, кажется, сейчас она вполне довольна своей работой.
Кэролайн вскочила.
— Подождите минутку, кузина Дебби, — сказала она. — У меня есть идея… да, прекрасная идея… В самом деле, я знаю, кто вам нужен.
— Правда, Кэролайн? Кто же это?
— Э-э… со мной в школе училась одна девушка…
Очень славная и весьма мне нравилась.
— Мне казалось, вы никого не любили в Академии мадам Д'Альбер, — с подозрением проговорила миссис Эджмонт. — Вы пробыли там всего три месяца, Кэролайн, и вернулись домой, уверяя, что ноги вашей больше там не будет. Вы говорили, что к вам там плохо относились.
— Нет-нет, были и исключения. Может, я так и сказала: тогда меня пугало, что мама будет настаивать, чтобы я проучилась там еще семестр. Я бы этого не вынесла, кузина Дебби! Большинство девушек были чопорные лицемерки — мне они были просто противны! Но там было два или три человека, которые мне нравились, и эта девушка, о которой я говорю, — идеальная компаньонка для вдовствующей леди Брекон.
— Она хорошего происхождения, Кэролайн?
— Да, очень, — ответила Кэролайн. — Могу вас заверить, что она родом из очень благородного семейства.
Она хорошо образована и очень разумна. Пожалуйста, рекомендуйте ее, кузина Дебби. Я буду так рада, если вы это сделаете!
— Ну, конечно, Кэролайн, если она ваша подруга и ищет место, я сделаю, что могу. Где она сейчас живет?
Кэролайн сделала глубокий вдох.
— Вот это самое странное, кузина Дебби. Со мной в школе была еще одна девушка, моя единственная подруга… если, конечно, не считать той, о ком мы сейчас говорили… и Хэрриет — так зовут мою вторую подругу — жила в Какхерсте. Я только сейчас вспомнила: ее отец — викарий Какхерста, и за нее в школе платили его покровители. Я никогда не интересовалась, кто они такие, но теперь я уверена, что это была вдовствующая леди Брекон или даже сам лорд Брекон.
— Но какое отношение ваша подруга имеет к той, другой девушке? — спросила совершенно запутавшаяся миссис Эджмонт.
— Девушка, которую я вас прошу рекомендовать, сейчас гостит в Какхерсте у Хэрриет! — торжествующе вскричала Кэролайн.
— Понимаю… кажется, понимаю. Но все это немного запутано.
— Да нет же, кузина Дебби! Я только прошу вас, чтобы вы были настолько любезны и написали вашей приятельнице Фанни письмо, упомянув при этом, что рекомендуете весьма подходящую особу, а я напишу моей подруге и расскажу ей о вашей любезной рекомендации. — Кэролайн помолчала, а потом добавила, слегка задохнувшись:
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Исторические любовные романы