Читаем Зловещее поручение полностью

Я промолчал и внимательно вгляделся в нее. Теперь она казалась совсем иной. Я заметил высоко поднятые скулы, особое мерцание в глазах, жесткую складку в уголках рта. В чертах ее лица проглядывало нечто упрямое, надменное и даже свирепое, нечто такое, что достигалось специфической тренировкой всех женщин — сотрудниц Внешнего отдела гиммлеровской разведывательной службы. Длительная работа в этом отделе накладывала особую, едва уловимую глазом печать на лица.

Сделав небольшой поклон и по–прежнему улыбаясь, я проговорил по–немецки:

— Приветствую вас, моя госпожа. Вы прекрасная актриса, и мне доставит громадную радость перерезать вам при случае горло.

Она подарила мне очаровательную улыбку и сказала также по–немецки:

— Не сомневаюсь, что эту громадную радость испытаю все–таки я. Это будет исключительным удовольствием для меня! Что может быть приятнее, чем видеть вас умирающим! Поганая свинья!

Я пожал плечами.

— Отлично, моя прелестная, наивоспитанная Бетина. Итак, теперь мы прекрасно понимаем и знаем друг друга. И все, что вам остается делать, — это застрелить поганую, как вы изволили выразиться, свинью.

Она злобно улыбнулась.

— О, я сделаю это с наслаждением. У меня достаточный опыт в таких упражнениях. Только я еще не знаю, куда буду стрелять. Вероятно, в живот. Тогда смерть займет у вас некоторое время, а мне предоставит продление приятного зрелища.

Я зевнул и спросил:

— Не вы ли застрелили Кэрью? Полагаю, что это ваша работа.

— Ошибаетесь. Я бы с удовольствием это сделала, но честь ликвидации этой собаки выпала не мне. Это проделал другой. — Она как–то деланно засмеялась и затем продолжала: — Мне припомнилось наше забавное знакомство. Может быть, в последние минуты вашей дрянной жизни вам тоже будет интересно знать, как вы насмешили меня на площадке для гольфа?

— Не понимаю.

— И не знаете того, что я гналась за вами до самого Доркинга, а там меня крайне заинтриговал вопрос, что, собственно, вы можете делать на площадке для игры в гольф? Я с трудом тогда удержалась от смеха, наблюдая ваши неумелые попытки зацепиться ногой за скамью, после чего и последовала неуклюжая попытка падения и вывиха ноги. Прямое знакомство с вами тогда не входило в мой план, но и никаких возражений тоже не было. И в тот же день оказалось, что в вашей одурелой голове каким–то образом возникла глупая мысль относительно моей особы. Вы замыслили извлечь некую пользу от знакомства с очаровательной Бетиной Вейл. Надеялись понаблюдать, как ваши противники начнут проявлять особый интерес к вашей якобы сотруднице, и засечь и выявить их при этом. Просто поразительно, как мог такой умный план возникнуть в безмозглой голове, подобной вашей! Но мне было жаль вас, и я подумала, что будет весьма печально, если ваша бедная голова разочаруется в таком умном плане. И я полагаю, Майкл, что представление, устроенное мною в честь вашего плана, вполне было достойно вашей остроумной идеи. Не так ли?

— Что за «представление»? — спросил я, наполовину слушая ее, наполовину занятый своими мыслями.

— Это я выстрелила в окно своей спальни, готовясь к вашему приходу. Я уверена была в том, что вы примете мою инсценировку за блестящее подтверждение своего сверхумного плана по отношению ко мне. Ни минуты я не сомневалась в том, что ваши скудные мозги без колебаний приведут вас и сюда, в этот прохладный подвал. И наконец, я уверена в том, что вы уже успели заглянуть в ящик, на котором вы сидите. Не правда ли? — Я промолчал. Ее глаза, подсвеченные фонарем снизу, сверкнули, как у дьявола в преисподней, и она продолжала. — Действительно, вам явно не везло. События развивались для вас неудачно.

Она вздохнула и грациозно прислонилась спиной к косяку подвальной двери. При этом фонарь в ее руке дрогнул и на какую–то долю секунды оружие, особенно дуло, оказалось лучше освещенным. Да, это был газовый пистолет. Почти наверняка. Если это был именно тот, который находился в ящике в спальне Бетины, то сомнений не могло быть в том, что это газовый пистолет. В таком случае оставался вопрос о том, какими патронами он заряжен. Если Бетина не заметила, что этот пистолет и патроны к нему побывали в чужих руках, то особой угрозы он не мог представлять, а если заметила?.. Что ж… Газовые пистолеты употребляются не для убийства. Обычно ими глушат, и человек находится в обморочном состоянии в течение нескольких часов.

— Да, Майкл, сообразительность вам не присуща, — продолжала она. — Я твердо знала, что вы поверите в историю, которую я вам рассказала о несчастной Элисон. Знала, что если я вам скажу, что ей звонили и что она ушла, то вы немедленно отправитесь вслед за ней, чтобы выяснить, что случилось. Вы придете к этому дому и увидите место, где вы убили нашего несчастного товарища. Кстати, я даже рада тому, что вы его убили. Он был так глуп, что только мешал другим.

Она вновь деланно засмеялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть играет
Смерть играет

Еще одно «чисто английское убийство» от классика детективного жанра. Сирил Хейр был судьей окружного суда в Сурее, и не случайно, что и в этой книге мотивы преступления объясняются особенностями британской юриспруденции. Итак, типичный английский городок, где провинциальный оркестр из любителей-музыкантов дает концерт вместе с знаменитой скрипачкой-виртуозом. На генеральной репетиции днем приглашенная звезда-иностранка играет бестяще и вдохновенно. Затем происходит ссора между ней и одним из музыкантов оркестра, а вечером во время концерта артистку убивают. Под подозрение попадают многие. Читатель получит истинное наслаждение, погрузившись в несуетливую атмосферу расследования загадочного преступления. Честь раскрытия убийства принадлежит отошедшему от дел адвокату Ф. Петигрю. Больше всего на свете он хочет жить спокойно, а меньше всего желает участвовать в следствие, которое ведет свеженазначенный и самоуверенный инспектор полиции. Читатель раньше полицейского может догадаться, кто убийца, если, как адвокат, знает и любит Диккенса, а также Моцарта и Генделя. В любом случае, по достоинству оценит этот образец великолепного английского детектива, полного иронии.Мисс Силвер

Сирил Хейр

Классический детектив