Утром он проснулся. Он лежал, глядя на высокие стропила, и знал, что находится в амбаре. Пощупал рукой вокруг себя и обнаружил, что лежит на одеяле, постеленном поверх сена. Левое плечо казалось тяжелым. Он видел пыль, кружащуюся в луче света от окна... Окно оставалось вне поля зрения. Он почувствовал пальцы у себя на лбу и услышал, как Элизабет сказала: "Лихорадки нет". Он повернул голову. Она сидела рядом с ним, подогнув под себя ноги. Она выглядела похудевшей.
Он хотел заговорить, но это оказалось ему не по силам. Он лежал неподвижно, слушал, и теперь начал различать звуки. Уличный шум - скрип тележных колес, удары каблуков по дощатому настилу, громкие приветствия - люди здоровались друг с другом. Наконец он спросил:
- Крэгги-Пойнт?
- Ты на сеновале в конюшне у Айка, - сказала Элизабет. - Как, сможешь чего-нибудь поесть?
- Не знаю, - сказал он; и едва услышал свои слова. Наверное, он заснул снова...
Он открыл глаза в сумерках, в мягких сумерках ран-него вечера, и почти сразу услышал шелест сена и увидел склоненное над ним лицо Элизабет.
- Вот ты и проснулся, - сказала она. Дала ему воды. Немного пролилось на подбородок. Он поднял правую руку, чтобы вытереться, ощутил густую щетину на щеках и подбородке. Вздохнул и снова откинулся на одеяло, а потом вдруг его встревожило что-то, что надо было не упустить.
- Клем, - сказал он, наконец. - Я хочу пойти на похороны Клема.
- Его похоронили здесь, в Крэгги-Пойнте, - сказала она. - Позавчера.
Он был расстроен - и немного озадачен. Ему казалось, что он был где-то далеко-далеко и долго-долго Он попытался припомнить хоть что-нибудь, что дало бы понятие о времени. Он перебирал в памяти все, что мог припомнить, вплоть до темного силуэта, ожидавшего его в школьном дворе, грохота револьвера и себя самого, падающего на землю. Еще он припомнил крик - это, должно быть, Элизабет бросилась во двор. А после этого - топот сапог убегающего Джоунза.
- Ты затащила меня в фургон, - наконец решил он.
- Ну, ты мог двигаться сам, - сказала она, - Когда я подняла тебя на ноги, ты еще не впал в шок. Но все равно, до сих пор не знаю, как нам это удалось. Я была в панике, думала, что он вернется, но потом понадеялась, что он считает тебя мертвым. Я хотела гнать лошадей в город галопом, но не отважилась. Я тебя перевязала, как могла, в этой спешке... и я так боялась, что ты умрешь по дороге.
Заскрипела лестница, ведущая на сеновал, и он увидел, как застыло лицо Элизабет и в глазах у нее блеснул страх. Он с усилием попытался опереться на локоть. Но тут в поле его зрения появился Айк Никобар и уставился на него сквозь заросли бакенбард.
- Так как, Джесс, готов малость закусить?
- Пожалуй, - сказал он.
- Сейчас супчику принесу, - сказал Айк. - Похлебай, тогда в тебе кровь снова побежит бойчее.
Лаудон вспомнил раскаленное лезвие.
- Ты из меня вытащил пулю, Айк?
- Ага, старым ножом для свежевания. А после заткнул дырку комком табака и обрывком конской попоны.
Элизабет сказала:
- Я не могла придумать, куда тебя везти, кроме как к Айку. - У нее дрогнул голос. - А когда добралась сюда, хотела поскакать в Бентон и привезти доктора. Но Айк сказал, что это слишком далеко. А кроме того, он боялся, что если я привезу доктора, то это выдаст, где ты спрятан. Он сказал, что рано или поздно снова появится Джоунз и будет тебя искать, просто для верности. В ту же самую ночь Айк отогнал фургон обратно на полдороги до "Длинной Девятки", а потом выпряг лошадей и отпустил на волю. А твоего коня спрятал.
- Спасибо, Айк, - сказал Лаудон, но старик уже исчез. Странно, что он не слышал, как уходит Айк. Но Айк вскоре вернулся с горшком кипящего бульона. Лаудон попытался сесть, но у него не вышло. Элизабет накормила его с ложки. После этого он опять заснул.
Проснулся он уже утром - и почувствовал какую-то тревогу. Чего-то не хватало. Элизабет не было рядом. Он смог приподняться, и тогда увидел ее. Она лежала на голом полу, вытянувшись, и глядела сквозь дырку от сучка вниз, в сарай. В руке у неё был револьвер. Он узнал этот револьвер. Это был не тот, что он дал ей, чтоб она держала его при себе в школе; это был его Собственный револьвер. Он попытался расслышать, говорит ли Айк с кем-то внизу. Но ничего не было слышно, только лошади возились в стойлах. Через некоторое время Элизабет поднялась с пола, повернулась, и увидела, что у него открыты глаза.
- Грейди Джоунз, - сказала она.
Он попытался подняться на ноги, но сил не было. Он разозлился на себя за эту слабость; ему хотелось браниться, или плакать, или и то и другое вместе. Подошла Элизабет и мягко уложила его обратно на одеяла. Он покорно лег.
Вскоре на сеновал поднялся Айк. Элизабет поговорила с ним, и Айк исчез. Отсутствовал он больше часа, -потом появился, шепотом доложил что-то девушке и исчез снова.
Лаудон раздраженно спросил:
- Какого черта вы тут затеяли?
- Грейди уехал из города, - объяснила Элизабет. - Он рыскал вокруг почти полдня, вопросов не задавал, просто высматривал... а сейчас уехал. Айк говорит, обратно на "Длинную Девятку".