Читаем Змеевик полностью

— Я помню. — Сказал он.

— Ты понимаешь, что твой разговор с Бернардо сводит вероятность этого к минимальной?

— Тебе известно, какой я, Анита. Ты знала правду обо мне с нашей первой встречи. Я не обязан притворяться или лгать тебе. Я могу быть собой. Это одна из самых ценных особенностей наших отношений.

— У нас с тобой нет никаких отно…

— Хватит, вы оба. — Вмешался Эдуард. — Сеанс психотерапии окончен. Мы — федеральные маршалы США, и у нас есть работа. Я хочу не просто найти убийцу. Я хочу спасти Денни, и я сделаю все возможное, чтобы она не повторила судьбу Беттины Гонзалес.

— Я бы и сам не сказал лучше, Форрестер. — Капитан Тиберн показался на тротуаре. С ним была детектив Далтон. — Нам нужно многое вам рассказать, но ничего из этого не поможет найти вашу подругу, так что я спрашиваю Четырех Всадников: что вы будете делать, если я предоставлю вам все свои ресурсы?

Я облизала губы и сказала:

— Вы способны мыслить за пределами своих стандартов и ресурсов, капитан?

— Чтобы не увидеть еще одного такого тела, Блейк, я эти стандарты спалю к хренам.

Я улыбнулась.

— Тогда у меня есть идея.

<p>52</p>

Моя идея заключалась в том, чтобы использовать верживотное в качестве усовершенствованной поисковой собаки. Тиберн задал только два вопроса: делала ли я это раньше и как я смогу гарантировать безопасность окружающих в процессе.

— Я уже делала это дважды. Нам удалось поймать плохого парня в обоих случаях, и в одном из них — спасти заложника.

— Во втором случае заложник не выжил?

— Там некого было спасать — просто серийный убийца, которого нужно было убрать. Тогда я впервые использовала оборотня, чтобы выследить подозреваемого.

— Вы можете гарантировать, что ваш ручной оборотень ни на кого не нападет кроме подозреваемого?

— Да.

— Вы говорите так, будто уверены в этом.

Я кивнула.

— Не будь я уверена, я бы не стала предлагать этого, капитан Тиберн.

— Как это работает? — Поинтересовалась Далтон. Она выглядела печальной и немного бледной, но была вовлечена в работу и, судя по всему, была достаточно внимательна к происходящему. Зная, на что способен Ранкин, я была впечатлена. Интересно, как долго он промывал ей мозги? Ладно, оставим это на потом. Будем решать проблемы по мере их поступления, и сейчас важнее всего найти Денни. Каждая минута ее отсутствия увеличивала шансы на то, что она закончит как Беттина. Одно дело, когда умирает человек, которого ты просто знал, и совсем другое, когда речь идет об одной из самых старых и близких подруг Донны. Это серьезно подорвет свадьбу, если мы все еще планируем провести ее завтра. Была куча причин, чтобы отложить это мероприятие, но не мне решать. Пока Эдуард с Донной все не отменят, мы будем исходить из намеченного плана. Питер хотел, чтобы все прошло, как задумано, даже если к тому времени доктора не отпустят его из больницы. Это можно было устроить, но у нас нет почетной матроны. Не уверена, что можно будет провернуть все это без нее. Сперва нам надо найти Денни живой и, по возможности, невредимой. С остальным разберемся потом.

Тиберн обратился к Олафу:

— Так вы с маршалом Блейк уже делали нечто подобное?

Олаф посмотрел на меня и повернулся к Тиберну.

— Не я был тем верживотным, которого она использовала, чтобы выследить своих жертв.

Мне не слишком понравилась его формулировка про жертв и выслеживание, но ведь я разыскивала плохих ребят и убивала их, так что спорить с этим было бы глупо.

— Маршал Джеффрис в то время не был верживотным. Мы не работали вместе над теми делами.

— Вы используете его для этого сейчас? — Уточнила Далтон.

Я подумала: «Нет, блядь, категорически нет». Но я не знала, как сказать об этом, не задев Олафа. Он удивил меня, решив проблему самостоятельно:

— Нет. Я совсем недавно стал ликантропом. Лучше доверить эту задачу более опытным носам. У Аниты как раз есть с собой подходящие оборотни.

— Вы про Вайатта с Натэниэлом? — Спросила Далтон. Забавно, она уже звала моих ребят по именам.

— И Мику, и Морган, и Никки, и Брэма, ага. — Добавила я.

— Они гражданские, Блейк. Я не уверен, что у нас есть право подвергать их опасности. — Заметил Тиберн.

— Натэниэл уже делал это со мной раньше, и оно сработало.

— Натэниэл Грейсон — речь о вашем женихе? — Уточнил Тиберн.

— Верно. — Подтвердила я.

— Вы видели, что эта тварь сделала с первой жертвой, Блейк. Вы правда хотите рискнуть жизнью своего близкого, чтобы найти это… чудовище?

— Нет, сейчас я не хочу, чтобы это делал Натэниэл.

— Чем отличается этот случай? — Спросил Тиберн.

Я подумала: Ирландия. То, что случилось в Ирландии. Но вслух сказала:

— Я не знаю, что это за существо. И я не хочу рисковать жизнью Натэниэла, когда мы почти ничего не знаем.

— Он захочет помочь. — Заметил Эдуард.

— Я знаю. Потому что они друзья.

Я хотела уберечь Натэниэла, но вместо этого собиралась взять его с собой на охоту за чудовищем. Казалось, чем больше усилий я прикладываю к сохранению его безопасности, тем чаще он оказывается на линии огня. Я знала, что где-то здесь был зарыт важный урок, который мне следовало бы выучить. Но я не знала, в чем он заключается, или просто не хотела этого знать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме