Драко приземлился на трибуну рядом с ним.
— А тактический разбор игры делать не будем? — поинтересовался он.
— Малфой, ты хочешь блеснуть терминологией или учишь меня преподавать? — хмыкнул Оливер.
— И в мыслях не было.
— Тогда садись на метлу и лети ловить снитч.
— Привет, — на трибуне появилась запыхавшаяся Пэнси. — Прости, что опоздала.
Драко улыбнулся.
— Ничего, сейчас будет еще одна игра.
— Которую болельщики из Слизерина будут смотреть со своей трибуны, — мрачно добавил Оливер.
Проигнорировав замечание, Пэнси поставила сумку на скамью и принялась рыться среди многочисленных книг.
— О! Нашла! — достав бутылочку с тыквенным соком, она протянула ее Драко. — Держи.
— Спасибо.
— Малфой, миловаться будешь потом. Сначала — игра. А тебе, Паркинсон, я еще раз напоминаю, что ваша трибуна находится напротив.
Вуд явно терял терпение, и Пэнси попыталась придать голосу миролюбивый тон:
— Тренер, не заводитесь, я просто принесла сок. В нашей команде это была обычная практика.
— Это не ваша команда, Паркинсон. Это сборная. И я предупреждал, чтобы ты оставила меня в покое.
— При всем моем уважении, тренер, мое присутствие здесь не имеет к вам ни малейшего отношения.
— Если ты сейчас не покинешь трибуну…
В голосе Вуда звучали угрожающие нотки.
— Пэнс, не связывайся, — шепнул Драко.
— Хорошо, — кивнула она. — Удачи!
Подхватив сумку, Пэнси спустилась вниз.
— Внимание! Через две минуты начинаем! — сообщил игрокам Оливер, наблюдая за тем, как она пересекает поле и поднимается на трибуну напротив.
Он сам не понимал, почему разозлился, но это нервное состояние ослабило внимание, и лишь через полчаса с начала второй игры Вуд заметил, что ловец намеренно тянет время, гоняясь за снитчем, но не делая попытки его поймать.
— Малфой! — закричал Оливер. — Ты так и будешь носиться с ним, как с барышней на первом свидании?
— Я жду, когда команда заработает двести очков, — отозвался Драко, ухмыляясь.
— Если увижу это на игре — поставлю замену! Лови снитч! И на сегодня закончим.
— Да, тренер! — пальцы Малфоя сомкнулись вокруг мяча, перехватив трепетавшие крылья.
Тренер. Вуд потрясенно застыл и даже повернул голову, глядя на Поттера. Усмешка Гарри напомнила малфоевскую.
— Гарри, ты ничего не хочешь мне сказать о Малфое?
И снова тот ухмыльнулся.
— Тренер, я готов сказать о Малфое многое, — ответил Гарри, наблюдая за полетом пресловутого слизеринца. — Охренительно играет в квиддич. Ловец что надо, верьте мне. В силу своих многочисленных мозговывертов — упорен в достижении цели. В общем, находка для команды. Спортивная форма — на уровне профессионального игрока. Характер — дерьмо, тут глупо спорить, но…
Малфой спикировал на поле и спрыгнул с метлы возле ящика для мячей. Финниган уже успел убрать квоффл и бладжеры, и в футляре оставалось лишь одно пустое углубление. Протянув Шеймусу снитч, Драко направился за остальными игроками в сторону раздевалок. Вслед за ними поле покидали и болельщики.
Когда трибуны опустели, Оливер вернулся к разговору.
— Гарри…
Поттер повернулся к нему и вскинул брови.
— Я что-то забыл? А. В порочащих его связях замечен не был… почти год точно.
— Гарри Поттер… — вкрадчиво сказал Оливер.
— Что?
— Ничего. Можешь идти.
Он заметил, что Гарри поднялся с сожалением: уходить с трибун герою никак не хотелось. Оливер вдруг вспомнил, что сам когда-то учил Гарри, радовался его победам. Вполне возможно, что тот теперь испытывает то же самое, глядя на своего протеже.
— Хотя — нет. Подожди. Мы не все успели обсудить.
Гарри напрягся.
— Как ты помнишь, в мае играем с Дурмштрангом, — Оливер потер больное колено.
— И мне бы не хотелось, чтобы играл Драко. Ты сам когда сможешь начать тренировки?
Гарри облокотился на перила и обернулся. Вуд не выглядел раздраженным и, возможно, сейчас было подходящее время, чтобы сообщить о своем уходе.
— Вот что, — Гарри сел рядом с Оливером и положил руку на его плечо. — Я давно хотел тебе это сказать…
Но Вуд уже знал. Вернее, понимал, просто сам говорить не хотел.
— Можешь не извиняться. Когда решил?
— В начале года, — Гарри покачал головой и отвернулся, наблюдая за игроками. — Всё не мог сказать. Извини.
— Надо было, — глухо ответил Оливер.
— Я из-за тебя играл. Если бы не моя травма…
Он осекся, и Вуд понял, почему. Само слово «травма» было запретным настолько, что последний первокурсник не смел его произносить в присутствии школьного тренера.
— Извини.
В душе плеснулась злость — не на Гарри, на самого себя. С ним носились как с инвалидом… Хотя, почему — как? Почему?
— Не стоит. Я понимаю, что ты хотел сказать.
Но Гарри уже повернулся к нему, и Оливер увидел в его глазах то, что так боялся — жалость. Самое страшное в жизни — дружеская жалость и ненавистный жест, когда друг сжимает твое плечо. Вуд дернулся.
— Не стоит. Не надо. И не надо было.
Гарри продолжал смотреть на него, ничего больше не говоря. Глаза за стеклами очков казались слишком понимающими и оттого еще более ненавистными.