Читаем Змей и радуга (СИ) полностью

— Он мне не «дружок», — буркнула Пэнси.

— Мне дела нет, до твоих друзей и недругов, Паркинсон. И я был идиотом, когда согласился на эту авантюру.

— Да! Ты и есть идиот! — в запале выкрикнула Пэнси. — Я же просто тебя пожалела! Тебя! Учитывая, что эта игра значит так много…

— Оставь свою жалость при себе! Или прибереги ее для Малфоя, когда он будет ныть после очередных отборочных.

— Какой же ты… кретин!

— Приношу извинения, что прерываю вашу интеллектуальную беседу, — раздался от двери ехидный голос Драко. — Но мне срочно нужна мадам Помфри.

========== Зеленый ==========

Зеленый

Драко покрепче перехватил Поттера, который казался уже слишком тяжелым. Но он не стал бы просить о помощи Вуда или кого еще. К слову, лицо тренера было таким изумленным, что только природная выдержка позволила Драко не расхохотаться в это самое лицо. Или сказать что-нибудь из серии «Вот ваш герой, я тут его спас, господа…»

Когда Поттер отключился, Драко, конечно же, воспользовался Мобиликорпусом. Но столкнулся с очевидной проблемой после — двери в больничное крыло оказались закрыты, а колдовать не получалось, потому что герой магического мира парил в воздухе, уже поддерживаемый заклинанием. Он только один раз позволил себе усмешку — когда прижал к себе Поттера, поддерживая за талию, а тот практически стек на пол. «Что же, — решил про себя Драко, — пять минут позора в обмен на спасение бесценного гриффиндорца». Подхватить Поттера на руки оказалось просто, но он не учел, какой тот тяжелый. Стоя перед замершими от удивления Пэнси и Вудом, Драко даже скривился: так было проще не засмеяться в голос.

Он сделал несколько шагов к ближайшей кровати и осторожно водрузил на нее Поттера. Старательно игнорируя Вуда, повернулся к Пэнси:

— Где мадам Помфри?

— Она… — начала было Пэнси, но в этот момент из-за ширмы появился человек с саквояжем.

— Что с молодым человеком? — обеспокоенно спросил тот с легким акцентом, выдававшим в нем француза.

— Упал с большой высоты, — ответил Драко. — Переломов, похоже, нет, но он сильно ушибся.

Человек коротко кивнул и подошел к Поттеру.

— Малфой… — очнулся Вуд.

— Прошу всех покинуть помещение, — перебил француз. — Мне нужно осмотреть… Как его зовут?

— Гарри Поттер, — резко ответил тренер и посмотрел на Драко: — Черт побери, что происходит?

— Ваш ученик свалился с метлы, потому что пренебрег правилами безопасности, — ответил тот.

— Гарри Поттер? — переспросил незнакомец. — Тот самый?

— Да, тот самый, — напряженно ответил Вуд. — И если его тоже нельзя вылечить, то, клянусь…

— Покиньте помещение, — отрывисто сказал француз, тем временем успевший достать палочку и проводя ею вдоль тела Поттера.

Пока они шли по коридору, Драко успел узнать, что француза звали Лерой и приехал он из-за Вуда. Пэнси отвечала односложно, но нетрудно было понять, что сам колдомедик ни за что в жизни не навестил бы героического тренера, если бы не знакомства Паркинсонов.

— Теперь я спокоен. Поттер в надежных руках, — сказал Драко, не пускаясь в дальнейшие расспросы.

— Что у вас произошло? Вы подрались?

— Он с метлы упал. Мы… в квиддич играли. Вернее, у нас была дуэль, и я выиграл.

— Магическая дуэль? — охнула Пэнси. — Драко, я надеюсь…

— Квиддичная, — хмыкнул он. — Я поймал снитч. А этот дебил упал с метлы, потому что в мантии запутался.

— Надеюсь, ты говоришь правду, — сказала Пэнси. — Потому что иначе тебя ожидают крупные неприятности.

— Никаких неприятностей. Я его спас, и теперь мы квиты. Это раз. А два… — Драко остановился и, взяв Пэнси за руку, развернул ее к себе: — Не надо мне помогать, ладно? Поверь мне, Вуд никогда не возьмет меня в команду, даже если ты…

— Если что? — вспыхнула Пэнси, но он потрепал ее по щеке и пошел дальше по коридору.

— Ничего, Пэнс. Ничего.

*

На следующее утро Оливер направился больничное крыло, чтобы навестить Гарри. Судя по тому, что удалось узнать от колдомедика, прежде чем тот уехал, жизни Поттера ничего не угрожало, переломов не было, и восстановиться тот должен был быстро. Лерой сказал, что Гарри очень повезло.

Но не мысли о том, сможет ли Гарри играть, занимали Оливера в это утро. Он хотел знать, как во всем этом замешан Малфой, и заранее предвкушал меру наказания зарвавшемуся слизеринцу.

У постели Гарри вполне ожидаемо обнаружились Рон и Гермиона, а сам пострадавший выглядел вполне сносно.

— Привет, — улыбнулся Вуд, подходя ближе.

— Привет, — Гарри улыбнулся в ответ. — Надо поговорить.

— Мы вас оставим, — понимающе кивнула Гермиона и потащила сопротивляющегося Рона к выходу.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Оливер, усаживаясь на стул рядом с кроватью.

— Всё тело болит, как будто я свалился с метлы, — пожаловался Гарри. — Извини, тренировку сорвал сегодня.

— Ничего. Расскажешь о Малфое?

Гарри отвел глаза.

— Он не виноват, я сам.

— Ты его не защищаешь?

— Нет. Мы поспорили. Кто поймает снитч. Я почти поймал, но… видишь, хрень какая.

— Да уж… — Вуд усмехнулся.

— Слушай, Оливер… — Гарри посмотрел на него. — Он хорошо играет. Возьми его в команду.

Вуду показалось, что он ослышался.

— Взять Малфоя в команду?

— Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги