Так я отлично отделался от Волла, и, как и надеялся, и как мне донесли, это был весь их флот, который теперь разбит и утоплен мною. Это была легкая работа, их было так мало против моего войска, что я пошел по суше в место, называемое Грунда, у северных берегов залива, где воды Брейкиндейла впадают в море. Здесь я разбил лагерь и построил укрепления, доходящие до берега соленого моря, которое плескалось передо мной и позади меня, и я приказал перенести запасы и пригнать рабов, и выслать всадников в разведку, чтобы доставили вести. На четвертый день я получил известие о большом войске, подходящем с юга из Аулсвика, чтобы напасть на меня в Грунде. И я дрался с ними и отогнал их назад, их было четыре или пять тысяч. За теми, кто отступал в Аулсвик, я погнался, и нагнал их в месте, называемом Кросби Аутсайкс, куда они переместились, чтобы удержать форты и броды через реку Этри. Здесь произошла ужасная и великая битва, в которой твой слуга подавил и разбил этих демонов с большим искусством, устроив им такую кровавую и жестокую резню, какой в памяти народов не бывало ни одного раза. Я с радостью сообщаю тебе о том, что Визз, кого они сделали главным, убит, он умер от моего меча на поле при Кросби.
Сейчас я держу в кулаке, благодаря этой победе, все эти земли Демонланда, которые завоеваны, и которыми я овладел. Ближайшее мое дело – расправиться с их замками, деревнями, богатством, скотом, лошадьми и жителями на моем пути по всему восточному берегу в пределах 50 миль. Мое войско будет убивать, жечь, насиловать, и вводить строгий порядок, согласно воле твоего величества. В Аулсвике моим отрядам противостоит проклятый Спитфайр, у него большой замок и крепость, которая одна жива в этой опасной земле со злобными врагами, и этот Спитфайр при моем появлении бежал в горы. Все могут покориться и стать вассалами твоего величества. Но я решил, и не допущу мира ни с мужами, ни с женами, я убью их всех, ибо заранее знаю, что послужит удовольствием тебе.