Читаем Змея в изголовье полностью

– Ты «рыболов»?! – устремляясь за атлетом, переспросил Фудзивара. В голосе его звучало неподдельное почтение, как если бы английский крестьянин узнал в бедном путнике Робин Гуда.

– Пошли скорей, я уже слышу сирену полиции. Вон серебристый «Астон Мартин», садись за руль и жми на газ.

– Куда едем? – Тадао вскочил в машину и захлопнул дверцу.

– Пока точно не знаю, но будут подсказки. Главное, не пропустить.

Машина стартовала с места и, лишь на мгновение разминувшись с полицейским «Фордом», вылетела на трассу.

– Куда едем-то? – вновь повторил Фудзивара, глядя на своего бессильно раскинувшегося в кресле собеседника.

– Не знаю, пока не знаю. Езжай прямо и смотри по сторонам, все странное, необычное может быть подсказкой.

Потомок воинственных самураев недоверчиво поглядел на спутника:

– Ты, часом, с головой не в ссоре? Может, ты просто… – он уже больше не сдерживал обуревавших его чувств, – припадочный?

– Припадочный. Все хранители припадочные. Из-за него все беды. – Логан достал из-за пазухи лепесток, притягивающий взор, казалось, вбирающий без остатка все внимание в странную бесконечную глубину. – От него все зло. Во всяком случае, так написано в древней Книге. А я и вслед за мной ты – его хранители. И если дадим ему вырваться, в мире начнется такое, что мировая война покажется хеллоуинской вечеринкой.

– Постой… Постой, какие еще хранители?! Не впутывай меня в свое дерьмо! Я тебе оказываю услугу, потому что ты видел ублюдков, застреливших отца, и обещал помочь их найти! Хотя, похоже, у тебя шизофренический бред, и зря я вообще с тобой связался!

– Башка раскалывается. Но боль скоро отпустит, так всегда бывает. На тебя указала Книга, а она еще ни разу не ошиблась. Если она говорит, что ты – будущий хранитель, можешь давать согласие, можешь послать меня как угодно далеко, хоть из машины выкинуть – это все равно твой удел.

– Да пошел ты к черту вместе со своей Книгой, уделом и вселенским злом в придачу! Моего отца убили! Понимаешь?! Хоть мы с ним не ладили, но это все равно мой отец, а ты мне здесь втираешь о каких-то книгах, хранителях… – Тадао осекся. – А ну-ка покажи мне еще раз этот черный камень.

Тайлер вытащил переливающийся бездонной теменью кристалл.

– Это ведь лепесток, не так ли? – настороженно спросил Фудзивара.

– В Книге Амины написано именно так.

– Обалдеть! То, что хотел сегодня подарить мне мой старик, – стебель, к которому некогда крепился этот лепесток. Мой предок, Фудзивара Какубо, описывая бой, в котором он получил этот скорбный трофей, рассказывал, что это стебель каменного цветка, один из лепестков которого был алым, будто утренняя заря, другой – черней безлунной ночи. Но я думал, что это какая-то легенда…

– Не может быть! – прошептал обескураженный Тайлер.

– Очень даже может. Мой давний предок волею судеб воевал на стороне крестоносцев в XIII веке. Тогда командовал отрядом некий Ричард Торквудский. Я с детства много раз слышал эту историю от дяди.

– Сэр Ричард был первым хранителем!

– Так вы этот лепесток охраняете? – наконец сообразил потомок самураев. – Да, он забрал себе каменный лепесток. Черный такой. А моему предку достался стебель. Стоп! – Тадао съехал на обочину. – Мой старик принес стебель в небольшом кейсе из крокодиловой кожи. Ты видел его?

– Они его забрали.

– Значит, они тоже связаны с твоим делом? – предположил Фудзивара.

– Может, просто позарились на дорогой кейс?

– Не важно, мы должны их найти!

– Само собой должны. Если обычный криминал, то они попытаются его продать. Зачем им такая странная штуковина? А если нет… – Он вновь восстановил в памяти место преступления, старательно разыгранную комбинацию, имитирующую банальный уличный грабеж. – Нет, что-то не так. Кроме этого самого кейса, не взято ничего. Если уличные преступники пускают оружие в ход, они не останавливаются на одном выстреле. Порой всю обойму выпускают в уже мертвое тело – нервы шалят. Значит, охотились за стеблем, и это имеет к нам прямое отношение. Мы найдем их, непременно найдем! А сейчас надо ехать.

– Ну вот, мы едем, – согласился Фудзивара. – Мадонна миа, жираф!

Глаза не обманывали мастера боевых искусств: вдоль парковки, строго по разграничительной линии, гордо шествовало длинношеее животное. За ним бежали какие-то люди с палками.

– Похоже, это и есть твоя подсказка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические легенды

Змея в изголовье
Змея в изголовье

Этот великолепный кристаллический цветок, именуемый древними Ратгарна, явился людям еще во времена фараонов. И уже тогда отыскался мудрец, решивший надежно спрятать его от чужих глаз. Однако даже самое надежное укрытие со временем перестает быть таковым. И человеческая драма, песчинка на весах истории, может сорвать настоящую лавину. На пути этой лавины становится таинственная организация хранителей, которая со времен крестовых походов принимает на себя основной удар пытающегося ворваться в этот мир воплощенного зла. Части распавшейся Ратгарны – вовсе не милые сувениры, какими могут показаться, и люди, взявшие их себе, одновременно принимают нелегкий жребий. Но что будет, если собрать древний артефакт целиком? И чего на самом деле желают те, кто пытается это сделать?..

Владимир Свержин , Джей Макайрин

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика

Похожие книги