Читаем Змея в изголовье полностью

– В глазах народа такой отказ будет выглядеть непочтением к памяти предков. А это нехорошо для начала царствования.

– Нехорошо, – удивляясь сообразительности юной женщины, подтвердил гигант.

– Но это еще не самое плохое, – продолжила она. – Если завтра мы уклонимся от схватки, будет новая. Если она не удастся, то еще одна и еще, пока враг не совершит задуманного.

Микенец хотел было резко, по-мальчишески, воскликнуть, что не даст этого сделать, но, вспомнив о черной мамбе в покоях фараона, лишь кивнул. Ободренная этим знаком, Асо продолжала:

– Мы не можем таиться вечно, да и не дело великого правителя прятаться от врага, пусть даже неведомого. Если враг хочет боя, он его получит. Однако не он, а мы должны диктовать свою волю.

Микенец смотрел и слушал с удивлением. Он никак не ожидал подобных речей от женщины, и не просто женщины, а такой юной и прекрасной, от одного взгляда на которую у него с неведомой прежде силой колотилось сердце. Можно было подумать, что с самого рождения ей приходилось управлять провинцией, командовать войсками, принимать решения, от которых зависела судьба державы.

– Мои люди будут наготове, – не поднимая глаз, проговорил Микенец.

– В этом я не сомневаюсь. Меня беспокоит другое.

– Что же, моя госпожа?

– Предположим, завтра нам удастся одержать победу…

При слове «предположим» Микенец сжал кулаки, демонстрируя полную готовность при необходимости истребить все население Верхнего и Нижнего Египта, лишь бы это предположение оказалось верным.

– Погоди, – мягко остановила его Асо, так мягко и нежно, что суровый воин даже не нашелся, что сказать, лишь отрешенно кивнул в ответ. – Я верю, что мы победим, но опаснее всего как раз время после победы. Ты считаешь, что враг разбит и уничтожен, а он поднимается и коварно бьет в спину.

– Я буду за спиной своего господина и разорву всякого, кто попытается угрожать ему. Я буду за спиной у него и у вас, моя госпожа.

– Победа достается тому, кто лучше был готов еще до схватки.

Микенец, наконец, поднял глаза на Асо. При мечущемся свете факела ее лицо казалось необычным. Быть может, она и впрямь богиня, как о том говорит Ур Маа?

– Смысл ваших слов темен для меня, – тихо проговорил Микенец.

– Я растолкую. Ты ведь давно знаешь Сетх-Ка?

– Я поступил на службу к его отцу, когда нынешний государь, с позволения сказать, еще не умел ходить и лишь ползал на четвереньках.

От такого прямодушия на лице Асо появилась невольная улыбка, от которой Микенца вдруг проняла странная дрожь. Ему захотелось броситься, обнять и защитить женщину, но, отведя глаза в сторону, он пересилил себя и вновь поклонился, показывая, что готов слушать.

– Мой супруг замечательный человек, мягкий, добрый. Он умеет ладить с животными и птицами, даже кровожадные хищники беспрекословно слушаются его. Но он не хочет править, его тяготит власть и все, что с ней связано, он желает покоя и уединения.

Микенец нахмурился, менее всего он ожидал услышать эти слова от той, которую готов был считать богиней. Его рука вновь невольно потянулась к мечу.

– Постой, дослушай меня, – удивленно проговорила супруга фараона. – Разве я предлагаю что-то дурное? Я лишь говорю о том, что нужно помочь моему мужу. Стране нужна крепкая сильная рука, ясный разум. Мой божественный супруг сам будет рад переложить ненавистные ему тяготы на тех, кто ему действительно верен. Сегодня я могу назвать лишь двух людей, которым верит он и верю я: это Ур Маа и ты. Объединившись, мы можем спасти государство от уготованного ему тяжелого жребия. Ты и я, – она сделала долгую паузу, – и Ур Маа.

От этого «ты и я» у Микенца вдруг закружилась голова, захотелось крикнуть: «Да, повелительница! Все будет, как ты пожелаешь!» Но он лишь отрицательно мотнул головой и, выдавливая из себя слова, прохрипел:

– Все будет так, как пожелает божественный фараон. И я всегда буду у него за спиной, моя госпожа! Всегда буду карающим мечом в его руке, кто бы ни желал его погибели!


Ночь темнее всего перед рассветом. Ба-Ка, страстный охотник, не раз в этом убеждался. Именно в это время он велел воинству Апопа скрытно подобраться к пирамиде усопшего фараона. Он знал, что в это время сторожа уже дремлют, следя только за тем, чтобы никто не воспользовался ходом, ведущим в усыпальницу. Если в стране все тихо и спокойно – к чему следить за округой? Кто осмелится потревожить сон почившего властителя, да еще в месте, куда нисходят боги?

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические легенды

Змея в изголовье
Змея в изголовье

Этот великолепный кристаллический цветок, именуемый древними Ратгарна, явился людям еще во времена фараонов. И уже тогда отыскался мудрец, решивший надежно спрятать его от чужих глаз. Однако даже самое надежное укрытие со временем перестает быть таковым. И человеческая драма, песчинка на весах истории, может сорвать настоящую лавину. На пути этой лавины становится таинственная организация хранителей, которая со времен крестовых походов принимает на себя основной удар пытающегося ворваться в этот мир воплощенного зла. Части распавшейся Ратгарны – вовсе не милые сувениры, какими могут показаться, и люди, взявшие их себе, одновременно принимают нелегкий жребий. Но что будет, если собрать древний артефакт целиком? И чего на самом деле желают те, кто пытается это сделать?..

Владимир Свержин , Джей Макайрин

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика

Похожие книги