Читаем Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды полностью

— А мы чего? А мы ничего, — невинным голоском говорит зверек, а затем сплевывает: — Эх, жаль, что пацан у нас бракованный, а так бы мы с ним ух… Навели бы тут шороху.

— Ой нет, спасибо, — усмехаюсь, приходя, наконец, в себя. — Мне одной тебя, шороховатой такой, за глаза хватает.

— Нет такого слова, неучиха, — ленивым тоном говорит белка, а затем запрыгивает на стол и берет зубочистку, лезет в свою пасть и ковыряет там что-то.

— Неучиха, — закатываю глаза, но ничего не говорю, этой бесполезно что-то объяснять, все на свой лад переделает, а я еще и виноватой останусь.

А затем выбрасываю все посторонние мысли из головы, решая, что же приготовить-то. Какое еще коронное блюдо? У нас и завалявшегося-то обычного нет. Ну ничего, засучив рукава, иду шерстить шкафчики, шумно открывая-закрывая дверцы.

— Бекон, яйца и молоко… — задумчиво подвожу итоги, называя увиденное на свой лад, уж не знаю местных названий.

Пацана все еще нет, но у нас есть оставшееся с вчера молоко, так что ждать смысла нет.

— Ниче не понимаю, но звучит аппэ-э-этитно, — подражая людям, вдруг со странным акцентом произносит белка, поднимая мне тем самым настроение.

— Омлет сготовить сам бог велел, — ухмыляюсь и, чувствуя себя, наконец, в своей тарелке, достаю сковороду и начинаю колдовать.

— А пахнет-то ка-а-ак… — поднимает мордочку Зинка, когда я дожариваю бекон в печи.

Честно говоря, я и сама слюнями исхожу, так кушать хочется. Ммм, а вот если еще… Так, стоп! Сначала бизнес, потом желудок.

— Что у нас еще есть? — оглядываю стол и замечаю свежие овощи, похожие на земные.

Тиль что, уже успел сходить на рынок? Что-то не припомню этого вчера при ревизии. Поглядывая периодически за готовящейся едой и особенно за Зинкой, которая нет-нет и норовит протянуть свои лапы, чтобы цепануть еду, готовлю легкий салат и частенько цокаю, ставя ее на место. За этой глаз да глаз.

— Вуаля! — оглашаю на всю кухню, глядя на омлет, поджаренные полоски бекона и салат.

Овощи, конечно, странноватые на цвет, гораздо ярче земных, даже плоды, словно с картинки, но запах от них свежий и приятный. И только я отвлеклась, ища что-нибудь похожее на поднос, Зинка подобрала этот момент и…

— Ах ты поганка! — восклицаю, но белка запихивает в рот всю помидорину и, разбрызгивая сок, быстро жует, распахнув при этом глаза.

Дергаюсь и тянусь, чтобы шлепнуть засранку по беличьему хвосту одной из прихваток, но она ускользает, тихонько посмеиваясь и пританцовывая по столу. Да уж, сплошная антисанитария. Надеюсь, здесь еще не придумали СЭС, а то нам в таком случае не сдобровать.

— Поганка! — как-то беззлобно вырывается у меня. — И не стыдно? Я тут, понимаете ли, тружусь в поте лица, а всякие нахлебники портят мой труд.

Упираю руки в бока, наблюдая за ее передвижениями, думая, как бы так в нее запульнуть чем-нибудь, чтобы она подрастеряла свой апломб.

— Ишь ты, я тут, вообще-то, самый главный труженик, так что но-но-но, — и еще возмущается так искренне, что мне даже стыдно на секунду становится.

— И как, позволь узнать? — произношу скептически, а белка примеривается в это время взглядом к бекону.

— Морально, — заявляет с уверенностью, я же на всякий случай отодвигаю яства от нее подальше.

Благо, замечаю деревянный поднос, так что загружаю туда все, успокоив свою душу, что в зал-то уж она не проберется, а то даже для нее воровать у посетителя было бы чересчур.

— Какие слова мы знае-е-ем, — тяну я, усмехаясь, вижу, как она разочарованно поглядывает, как я ухожу. И добавляю в конце: — Твой бы ум, да в нужное русло. Авось разбогатели бы поскорее.

— А ты сперва воду пусти, чтобы речка была, тогда и увидишь все мои способности, — говорит она нечто странное, но мне уже не до нее.

Тогда я не придала ее словам значения, а зря…

А пока я несу все это нашему первому посетителю, не чувствуя почвы под ногами.

— Приятного аппетита, — смущенно говорю и, опустив голову, быстро расставляю все по столу. — Десерт чуть позже, вам отвар сразу или потом?

— Мне бы лучше эля, ми-и-илая, — произносит таким тоном, что у меня мурашки по телу.

В какой-то момент мне кажется, словно его рука так и тянется отвесить мне шлепок, но он вроде бы держит себя в руках. От своих непотребных мыслей в отношении него мне даже стыдно становится.

— Я уточню, — улыбаюсь стеснительно, хотя это слово ко мне в принципе не применимо, и быстренько бочком юркаю в свое логово.

Что я только что городила?! У кого я что собралась уточнять? Я же здесь хозяйка! А то, что ничего в своих владениях не смыслю, так это не его дело. Внутреннюю кухню клиентам знать вообще не требуется.

— Тиль! — радостно восклицаю, когда он заходит с наполненным ведром молока. — У нас эль имеется? Если да, то подай мужчине, заодно и салфетки ему дай. Я пока блины сделаю.

— Бли-ны? — переспрашивает пацан, кивая до этого слова болванчиком, а после зависает.

— Потом попробуешь, иди, нам нельзя оплошать, — подталкиваю его работать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовой Беспредел

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы