Читаем Змеиный князь полностью

– Я забыл вас предупредить: египтяне очень любят собак и чтят как священных животных.

– В который раз вы сообщаете об опасности, когда она уже миновала.

– Вам еще повезло, что сегодня у арабов праздник, и они собрались в местной мечети, – заметил Оцеано.

– Откуда вам это известно?

– Я ведь тоже не сидел сложа руки. Мне посчастливилось найти рыбацкий домик. Видите вдалеке, если идти вдоль берега, серую точку. Отец с сыном и дочерью отправляется в город торговать рыбой. На одну ночь они готовы предоставить нам свой кров. В доме есть спальня, кухня, кладовая и даже погреб. Сегодня мы сможем там отдохнуть. Сын рыбака рассказал мне, как добраться до города Сира. Нам нужно будет обойти Уасет, несколько деревень и город Элефантина. До ближайшего селения полдня пути. Там мы приобретем лошадей и дальше поедем верхом.

– Вы отправляетесь с нами, капитан? – спросил Верн.

– Именно это я и собираюсь сделать.

В глазах Верна мелькнуло неодобрение.

– Грозит ли нам что-то более серьезное, чем встреча с арабами? – спросил Мал.

– Египет полон опасностей для всякого европейца. – отвечал Оцеано. – Но избежать их со мной у вас больше шансов, чем без меня.

В рыбацком домике было сухо и чисто. Верн и Дан отправились осматривать местность, а Оцеано и Ву вернулись за доспехами, оставшимися в лодке. Принцесса нашла платье, расшитое квадратами и ромбами, но оно оказалось великоватым. Пришлось одеть тесно прилегающую к телу рубашку, доходившую до лодыжек и короткий плащ.

Мал обнял Маргариту. Четыре месяца, проведенные на корабле, сблизили их. Они могли часами глядеть друг на друга и говорить обо всём, что придет в голову. События развивались стремительно, не оставляя времени на поиски ответов на вопросы: зачем он отсек головы собакам, откуда он знает египетский язык, и по какой причине ему явился Анубис? Почему он, в отличие от Ву, не испугался его? Почему Анубис назвал его змеиным князем? Неужели убитый им змей наделил его бесстрашием? И только страх потерять Маргариту не покидал его.

– Почему так бьется твое сердце?

Маргарита что-то почувствовала.

– Это страх перед будущим.

– Мне неизвестно, что будет завтра, но я не боюсь будущего.

– Это страх иного рода. К нему нужно всего лишь привыкнуть.

– А есть ли у тебя такой страх, к которому ты привыкнуть не сможешь никогда?

– Я боюсь потерять тебя, – признался Мал.

– Я верю, что с нами ничего не случится.

– Всё так и будет.

– Ты не веришь мне?

– Больше всего на свете мне хотелось бы поверить твоим словам.

– Что же тебе мешает это сделать?

Мал промолчал. Маргарита прижалась к принцу.

– Обними меня, и всё пройдет.

Мал провел рукой по ее светлым волосам и обнял. Страх отступил.

Глава II. Моз

На рассвете отправились в путь. Капитан шел молча с несвойственной ему серьезностью. Временами он останавливался, оглядывался по сторонам, разворачивал сложенный в несколько раз пергамент и говорил сам с собой. Во время привала он бросил в сосуд с водой магнитную стрелку, укрепленную на пробке, а потом вытянул правую руку вверх.

– Непривычно идти по суше после десяти лет жизни на корабле, – признался Оцеано.

– Достаточно, чтобы отвыкнуть от земли, – согласился Мал.

– Я думал, что вы обошли весь Египет, – насторожился Верн.

– Да, обошел, но под парусом, по Нилу. Скоро вы сами увидите эту реку. Сейчас мы идем вдоль нее.

– Зачем идти вдоль реки, когда можно спуститься по ней на лодке? – спросил Верн.

Капитан снисходительно улыбнулся.

– Сразу видно, что ты не знаешь этих мест. Нил течет с юга на север, а не с севера на юг. К тому же река сейчас идет на убыль, а это значит, что мы можем стать легкой добычей для мусульман и для пиратов. Поэтому я высадил вас на побережье, а не в порту.

Капитан подставил лицо ветру, дующему с моря.

– Посмотрите на этот островок зелени! – обратился Оцеано к Маргарите. – Разве он не восхитителен?

– Не обижайтесь на Верна, сеньор капитан, – сказала принцесса, – он всего лишь заботится о нас.

Оцеано повеселел.

– Поверьте, принц, и я не желаю зла никому из вас. А если бы и желал, то совершил бы его.

Настроение переменилось. Капитан излагал Верну подробности дальнейшего пути. Дан что-то насвистывал. Ву пританцовывал, погоняя осла вперед.

Зеленые холмы сменились торчащими из земли каменными глыбами. Ветер набрал силу. Путникам то и дело приходилось искать укрытие.

– Не сбились ли мы с пути? – спросил Мал.

– Мы идем в верном направлении, – ответил капитан. – И вот-вот достигнем города Моз. Сюда стекаются бедняки, готовые на всё ради куска хлеба. Местные жители давно утратили веру и превратили древние храмы в каменоломни. Теперь арабы и христиане покупают у них камни для своих домов. За пещерами и располагается нужная нам деревня. Там мы снова увидим зеленые холмы и земли, которые достигает Нил.

Ветер стих. Капитан предложил облачиться в доспехи. Никто не возражал. Маргарита надела две туники, одну поверх другой, штаны и короткий плащ. Волосы принцесса спрятала под капюшон.

Они достигли деревни. В ее центре возвышалась каменная плита с высеченным на ней рисунком. Глаза Оцеано заблестели.

– Вот мы и на месте!

Перейти на страницу:

Похожие книги