Дилл опустил глаза и стал вертеть в пальцах колышки, внезапно погрустнев.
– Он сегодня отлично повеселился бы. Пригласил бы Амелию.
– Как думаешь, как он отнесся бы к нашей… нынешней ситуации?
– С одобрением. Я точно знаю. Мы с ним говорили на эту тему. Он пытался убедить меня сделать шаг… ну, до того, как он… – Дилл умолк.
Лидия заплакала. Слезы покатились по ее щекам. Не только из-за Трэвиса. Да, в основном из-за него. Но и из-за Дилла тоже. Особенно из-за предстоящей разлуки с ним. И даже немного из-за того, что в Нью-Йорке не было Cracker Barrel.
Она протянула руку. Дилл взял ее и тоже заплакал. В этот момент подошла официантка с их заказом.
Она с беспокойством посмотрела на них.
– Вы в порядке? Все хорошо?
– Да, мэм, – ответила Лидия, осторожно вытирая глаза безымянными пальцами и стараясь не ткнуть себе в лицо накладными ногтями. – Это из-за того, что у нас ничего не выходит с колышками, а мы очень ранимые в эмоциональном плане.
– Ну, дорогая, я еще не видела, чтобы эта игра кого-то так расстраивала. Может, отвлечетесь ненадолго, если вам так плохо, ладно?
Лидия шмыгнула носом и засмеялась.
– В свой выпускной мы сидим и плачем в Cracker Barrel, в Куквилле, штат Теннесси. Я бы сказал, что мы постигаем азы ущербности, – произнес Дилл после того, как официантка удалилась.
Лидия вытерла нос салфеткой.
– Давай сделаем селфи, пока у нас еще такой вид, как будто мы плачем.
45
Дилл
– Хорошо, что погода сегодня не подвела, – заявила Лидия, когда они подъехали к ее дому.
– Боюсь спрашивать, – сказал Дилл.
Лидия посмотрела на него с озорной улыбкой, которую Дилл так хорошо знал.
– Тебе и спрашивать не нужно. Сам все увидишь.
Она открыла входную дверь.
– Пап! Вези сюда лимузин.
– Милая, – отозвался он, – ты уверена?
– Ущербный выпускной.
Он вздохнул.
– Нам пора на танцы. Давай же.
– Милая, послушай, я вас отвезу. Попросить папу отвезти тебя на выпускной – это весьма ущербно. Я надену какой-нибудь дурацкий наряд.
– А что, есть и
Доктор Бланкеншип покачал головой и скрылся за углом. Вернулся он со скрипящим, ржавым горным велосипедом фирмы Huffy, купленным в магазине подержанных вещей.
– О боже, – произнес Дилл, смеясь. – Последний раз я катался на велосипеде в детстве. Не уверен, что помню, как это делается.
– Это примерно как кататься на велосипеде, – сказала Лидия.
– Будьте осторожны! – крикнул доктор Бланкеншип им вслед, когда Лидия примостилась на раме и они, виляя, покатили прочь.
По дороге Дилл поглядывал на Лидию. Она с блаженным видом смотрела по сторонам. Потом повернулась к нему и, протянув руку, убрала с его глаз выбившуюся прядь волос.
– Будешь хоть немного скучать? – спросил Дилл, когда они повернули на Главную улицу и проехали мимо магазина Riverbank, помахав мистеру Берсону.
– По чему именно? По тебе? Или, – она широким жестом обвела город, – по всему этому?
Дилл повторил ее жест, когда они приблизились к кофейне Good News, городской площади с бельведером и заброшенному театру Форрествилла, построенному в эпоху 1920-х.
– По всему этому. Разумеется, по мне ты будешь скучать.
– Ты себе не льстишь? – произнесла она задумчиво, а потом тихо добавила: – Да, буду скучать. Теперь, когда я вижу свет в конце туннеля, этот город уже не кажется мне настолько плохим. В Good News делали почти приличный латте «от Луки». А в Нью-Йорке много книжных, но нет магазина Riverbank. А ты?
– Ага, чуть-чуть. Я буду скучать по нашим поездам и Колонне. – Он умолк на мгновение, крутя педали. – Я думал, что проживу всю жизнь и умру в этом городе. Не знаю, как я мог так существовать.
Лидия устроилась на раме поудобнее.
– Мы будем студентами, Дилл.
– Да, мы уже студенты.
– Занятия и все такое.
– У нас будет много занятий. – Прежде при мысли об учебе Дилл никогда не испытывал радости. Но то касалось учебы в школе Форрествилла.
– Мы сможем говорить о них. Или будем говорить о том, что интереснее, а это, вероятно, абсолютно все.
Они рассмеялись.
Лидия прильнула к Диллу, уютно расположившись у его груди. Он наклонился и поцеловал ее в шею, чуть пониже уха.
– Мы сделали это, Дилл.
– Да, – тихо отозвался он, – мы это сделали.