Читаем Змеиный король полностью

Дилл опустил глаза и стал вертеть в пальцах колышки, внезапно погрустнев.

– Он сегодня отлично повеселился бы. Пригласил бы Амелию.

– Как думаешь, как он отнесся бы к нашей… нынешней ситуации?

– С одобрением. Я точно знаю. Мы с ним говорили на эту тему. Он пытался убедить меня сделать шаг… ну, до того, как он… – Дилл умолк.

Лидия заплакала. Слезы покатились по ее щекам. Не только из-за Трэвиса. Да, в основном из-за него. Но и из-за Дилла тоже. Особенно из-за предстоящей разлуки с ним. И даже немного из-за того, что в Нью-Йорке не было Cracker Barrel. Я просто не могла провести этот вечер нормально. Я в полном раздрае, даже несмотря на всю эту шутливую затею.

Она протянула руку. Дилл взял ее и тоже заплакал. В этот момент подошла официантка с их заказом.

Она с беспокойством посмотрела на них.

– Вы в порядке? Все хорошо?

– Да, мэм, – ответила Лидия, осторожно вытирая глаза безымянными пальцами и стараясь не ткнуть себе в лицо накладными ногтями. – Это из-за того, что у нас ничего не выходит с колышками, а мы очень ранимые в эмоциональном плане.

– Ну, дорогая, я еще не видела, чтобы эта игра кого-то так расстраивала. Может, отвлечетесь ненадолго, если вам так плохо, ладно?

Лидия шмыгнула носом и засмеялась.

– В свой выпускной мы сидим и плачем в Cracker Barrel, в Куквилле, штат Теннесси. Я бы сказал, что мы постигаем азы ущербности, – произнес Дилл после того, как официантка удалилась.

Лидия вытерла нос салфеткой.

– Давай сделаем селфи, пока у нас еще такой вид, как будто мы плачем.

45

Дилл

– Хорошо, что погода сегодня не подвела, – заявила Лидия, когда они подъехали к ее дому.

– Боюсь спрашивать, – сказал Дилл.

Лидия посмотрела на него с озорной улыбкой, которую Дилл так хорошо знал.

– Тебе и спрашивать не нужно. Сам все увидишь.

Она открыла входную дверь.

– Пап! Вези сюда лимузин.

– Милая, – отозвался он, – ты уверена?

– Ущербный выпускной.

Он вздохнул.

– Нам пора на танцы. Давай же.

– Милая, послушай, я вас отвезу. Попросить папу отвезти тебя на выпускной – это весьма ущербно. Я надену какой-нибудь дурацкий наряд.

– А что, есть и не дурацкие? Говорю тебе, вези лимузин.

Доктор Бланкеншип покачал головой и скрылся за углом. Вернулся он со скрипящим, ржавым горным велосипедом фирмы Huffy, купленным в магазине подержанных вещей.

– О боже, – произнес Дилл, смеясь. – Последний раз я катался на велосипеде в детстве. Не уверен, что помню, как это делается.

– Это примерно как кататься на велосипеде, – сказала Лидия.

– Будьте осторожны! – крикнул доктор Бланкеншип им вслед, когда Лидия примостилась на раме и они, виляя, покатили прочь.

* * *

По дороге Дилл поглядывал на Лидию. Она с блаженным видом смотрела по сторонам. Потом повернулась к нему и, протянув руку, убрала с его глаз выбившуюся прядь волос. Я так рад, что я сейчас здесь, а не на дне реки Стиркиллер. Откуда-то донесся звук работающей газонокосилки. Терпкий запах скошенной травы, смешиваясь с благоуханием лилий, издавал почти медовый аромат. Воздух в эти первые майские дни радовал теплом.

– Будешь хоть немного скучать? – спросил Дилл, когда они повернули на Главную улицу и проехали мимо магазина Riverbank, помахав мистеру Берсону.

– По чему именно? По тебе? Или, – она широким жестом обвела город, – по всему этому?

Дилл повторил ее жест, когда они приблизились к кофейне Good News, городской площади с бельведером и заброшенному театру Форрествилла, построенному в эпоху 1920-х.

– По всему этому. Разумеется, по мне ты будешь скучать.

– Ты себе не льстишь? – произнесла она задумчиво, а потом тихо добавила: – Да, буду скучать. Теперь, когда я вижу свет в конце туннеля, этот город уже не кажется мне настолько плохим. В Good News делали почти приличный латте «от Луки». А в Нью-Йорке много книжных, но нет магазина Riverbank. А ты?

– Ага, чуть-чуть. Я буду скучать по нашим поездам и Колонне. – Он умолк на мгновение, крутя педали. – Я думал, что проживу всю жизнь и умру в этом городе. Не знаю, как я мог так существовать.

Лидия устроилась на раме поудобнее.

– Мы будем студентами, Дилл.

– Да, мы уже студенты.

– Занятия и все такое.

– У нас будет много занятий. – Прежде при мысли об учебе Дилл никогда не испытывал радости. Но то касалось учебы в школе Форрествилла.

– Мы сможем говорить о них. Или будем говорить о том, что интереснее, а это, вероятно, абсолютно все.

Они рассмеялись.

Лидия прильнула к Диллу, уютно расположившись у его груди. Он наклонился и поцеловал ее в шею, чуть пониже уха.

– Мы сделали это, Дилл.

– Да, – тихо отозвался он, – мы это сделали.

Если бы мы еще и двигались в одном направлении и оказались в одном месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии #YoungLife

Похожие книги