Читаем Змеёвка полностью

Лея горько расплакалась, уткнувшись лицом в ладони. Обняв ее двумя руками, Орландо баюкал жену, как ребенка, а сам думал о том, что любимая женщина несчастна по его вине. Он был единственным наследником своего отца, все остальные братья или сестры погибли еще в утробе матери. С самого детства он слышал разговоры о семейном проклятии и о том, что рано или поздно ветвь их семьи прервется. Видимо, судьба так распорядилась, что именно ему предстояло стать последним из великого рода. Сейчас в нем кипела злость на отца, который будто совершенно об этом забыв, эгоистично обвинил в создавшейся ситуации Лею. Увидев, как жена бежит по садовой дорожке, вытирая слезы, Орландо понял, что она случайно услышала их разговор, и бросился ей вслед…

Вокруг стемнело, а пара так и продолжала сидеть под старой лодкой. Они молчали, потому что слова в данный миг им были не нужны. Вокруг раздавался тихий умиротворяющий шелест волн. Лея успокоившись, прижалась к плечу любимого мужчины, искренне наслаждалась этими минутами тишины и покоя.

- Я люблю тебя, - прошептала она, - и хочу только одного, чтобы ты был счастлив.

- Мое счастье - это ты, - ответил мужчина, - и давай, договоримся, больше к этому разговору не возвращаться. Мне плевать, что думает мой отец, да и другие родственники. Я больше не желаю видеть твоих слез. Запомни это. А сейчас идем, пора возвращаться  домой.

Орландо резко поднялся, стряхнул с брюк песок и протянул руку супруге:

- Засиделись мы тут.

Лея доверчиво вложила руку в его ладонь, и мужчина рывком поднял ее с песка.

- Ночь на дворе, да и отец, наверно, к ужину нас заждался, - продолжил он, отряхивая золотистые песчинки с юбки супруги.

Молодая женщина промолчала о том, что встречаться со свекром ей совсем не хочется, понимая, что Орландо опять расстроится. «Посижу немного, потерплю, а потом уйду спать пораньше, сославшись на головную боль», - решила она.

Супруги побрели по пляжу в сторону дома. Огромная луна то пряталась в полупрозрачных тучах, то вновь освещала темное звездное небо. Легкий бриз приятно обдувал лицо, окутывая неповторимым соленым ароматом океана.

- Как красиво, - внезапно произнесла девушка, остановившись и показав рукой на ночное светило. - Она такая большая, и какая-то сказочная. Заметил?

Лея, сбросив туфельки, подбежала к кромке воды, оставляя на мокром песке следы. –Океан такой теплый.

- Милая, ты как ребенок, - укоризненно покачал головой ее супруг, - никто не купается по ночам. Это может быть опасным. Идем домой.

- Какой ты скучный… Настоящий чопорный граф, такой же, как твой отец. Точная копия. Через несколько лет между вами совсем не останется разницы, - рассмеялась она в ответ и еще дальше забежала в воду, не обращая внимания на то, что подол ее платья полностью промок. - А люблю своего Орландо - смелого, отважного, немного романтичного, а самое главное, совершенно забывшего обо всех правилах этикета. И где тот сумасбродный мужчина, укравший мое сердце?

- Сейчас я тебя научу, как нужно разговаривать с мужем, госпожа графиня, - серьезно произнёс Орландо и бросился к девушке. Обхватив Лию за талию, он буквально уронил ее в воду, тем самым вызвав недовольный вскрик жены. - Будем правила этикета учить вместе. Ты и я!

Ответом ему послужил заливистый женский смех.

- Люблю тебя, - признался Орландо, помогая жене справиться с волной и встать на ноги. - Моя любимая, желанная, единственная.

В ответ Лия обняла мужа за шею, и сама потянулась к его губам, даруя ему нежный осторожный поцелуй, выражая, таким образом, свои чувства. Мужские руки с ее талии соскользнули вниз, и мужчина глухо застонал. Он сгорал в жарком огне страсти и желал только одного - утолить свой голод. Не раздумывая ни секунды, Орландо вынудил жену, обхватить его ногами за талию, и уже через мгновение они, став единым целым, растворились друг в друге…

Чуть позже, тяжело дыша, прижавшись к мужской груди, Лия тихо рассмеялась.

- Милая, что тебя так развеселило? – последовал закономерный вопрос.

- Представила лицо твоего отца, когда он нас увидит в таком виде, - ответила девушка и вновь хихикнула. - Мы мокрые насквозь и слегка потрёпанные … Ай, не могу даже представить, что нам скажет старый граф. Думаю, ничего хорошего.

- Зайдем в дом через задний вход. Не будем шокировать старика, - предложил Орландо.

- Ты прав.

Пара смеясь, вышла из океана и, обнявшись, медленным шагом побрела по пляжу в сторону лестницы. Они поднялись на несколько ступенек, когда Лея внезапно остановилась.

- Что случилось? - тревожно спросил Орландо. - Тебе плохо?

- Тссс, прислушайся.

Мужчина замер – плеск воды, ветер, непонятное шуршание и писк…

- Слышишь? - Лея посмотрела на мужа. - Будто ребенок плачет.

- Не выдумывай, - одернул ее Орландо. – Какие могут быть здесь дети, да еще в это время! Лея?!

Перейти на страницу:

Похожие книги