Краем глаза он успел заметить движение, но сделать ничего не успел. Только сжался в комок, ожидая удара, и тот не заставил себя ждать.
Пинок пришелся в бок и был так силен, что тана отбросило к стене. Ударившись локтем о камни, тан кувыркнулся в сторону, поднялся на ноги и успел встретить противника.
Быстрый и ловкий, противник попытался ухватить беглеца за шею, но тан отбил его руки в сторону и пнул в живот. Нападавший вскрикнул, отлетел в сторону и повалился на спину. Пытаясь встать, он завозился на полу, перевернулся, и только тогда Сигмон увидел, кто на него напал. Это оказался Пеллар — тот самый капитан, что так ловко подловил его в городе. Значит, сегодня очередь капитана караулить почетную пленницу.
— Замечательно, — пропел Сигмон, мигом позабыв об усталости и о боли в отбитом локте.
Пеллар рывком встал на ноги, расставил руки в стороны и чуть присел. Потом зашипел, как самый заправский вампир. Сигмон с улыбкой шагнул вперед, намереваясь придушить негодяя. Но тот сам прыгнул вперед, растопырив пальцы, как когти.
Метил он в лицо, но Сигмон встретил его ударом кулака — прямо в нос. Получив удар, капитан отшатнулся назад, и Сигмон тут же ударил его ногой в живот. Пеллар увернулся, ухватил тана за плечо, но тот легко отбил руку и ударил снова — с размаху, опять точно в нос. Под кулаком захрустели кости, капитан с криком шарахнулся в сторону, но тан успел ухватить его за руку. Дернул что было сил на себя и с размаху шлепнул капитана о стену. Тот упал на колени, попытался подняться, но не успел: Сигмон ударил его ногой. Голова Пеллара, попавшая между пяткой тана и стеной, лопнула, как гнилая тыква, и его тело повалилось под ноги тану. Он отскочил назад, подальше от бьющегося в конвульсиях Младшего, и с омерзением глянул на измазанную ногу.
— Пачкун, — бросил он. — И после смерти нагадил.
За спиной раздался шорох, Сигмон резко повернулся, но это оказалась всего лишь Арли. Высунувшись из горловины тюремного колодца, она отчаянно царапала пальцами пол, пытаясь удержаться. Сигмон бросился к ней, ухватил за руку и легко вытащил из каменного мешка.
Встав на ноги, вампирица пошатнулась и оперлась на руку Сигмона.
— Где он? Где страж? Я чувствую, он здесь…
— Здесь и останется, — сказал тан, обнимая ее за плечи.
Арли оглянулась по сторонам, заметила тело Пеллара у стены и вцепилась пальцами в плечо тана.
— Ты сам? Ты убил его?
— Разбил голову, — отозвался Сигмон.
Арли оттолкнула его и подошла к телу, что еще слабо подергивалось.
— Пеллар, — протянула она. — Тебя-то, мерзавец, я и без головы узнаю, по твоему мерзкому запаху…
— Он не поднимется? — спросил тан. — Этого хватит?
— Этого достаточно, любезный тан, — отозвалась Арли, поворачиваясь к нему. На губах играла довольная улыбка.
— Рад услужить, сударыня. — Тан отвесил церемонный поклон, понимая, что мир восстановлен.
— А теперь, — прошептала Арли, — прочь отсюда.
Она подхватила Сигмона под руку и поволокла за собой, как ребенок тащит за руку родителя к ярмарочной палатке, где продаются самые вкусные сладости. Впереди их ждал замок, битком набитый вампирами. Но Сигмон ла Тойя не сопротивлялся. За своей спутницей он был готов идти в самое пекло.
Побег свершился на редкость буднично: Сигмон и Арли просто вышли в коридор — и все. Они не встретили ни суровых стражей с алебардами, ни подлых даже на вид тюремщиков со связками ключей. Не встретили и железных решеток, преграждающих путь. Они всего лишь прошли по темному коридору мимо темных ниш, спокойно и беспечно, словно через кухню.
Но в коридорах замка им пришлось несладко: беглецам нужно было прятаться от чужих глаз. К счастью, тех оказалось немного — в замке гостила знать, и челядь разогнали по каморкам, велев не показываться без лишней нужды. Только это позволило Сигмону и Арли остаться незамеченными. Если бы их засекли, то тревогу бы подняли мгновенно: их вид не внушал особого доверия. Ни на гостей, ни на слуг они не походили. Тан, небритый, с отросшими волосами, в изодранной одежде, да еще и босиком, напоминал не званого гостя, а бродягу. Арли выглядела не лучше, хоть и сохранила осанку знатной дамы, но мешок, заменивший платье, сделал ее похожей на попрошайку. Будь Сигмон на месте стражников, он, пожалуй, сначала стрельнул бы из арбалета в таких гостей и лишь потом стал разбираться, кем они были на самом деле.
Но им повезло. Вечер был в самом разгаре, в коридорах стало темно, но никто не спешил зажигать огни — вампиры не жаловали свет. Большинство обитателей замка прекрасно видели в темноте и потому на факелах — на взгляд тана — сильно экономили.
Скользя в тенях и прячась в темных углах, как опытные воры, беглецы пробрались к лестнице. Никем не замеченные, они поднялись на верхний этаж, к зале, где должен был состояться конклав. Все прошло гладко, никто не поднял тревогу, и Сигмон решил, что их побег увенчался успехом. Но, как часто бывает, беглецов ожидал неприятный сюрприз.