Читаем Знак полнолуния (СИ) полностью

— Ты написала ему о нас с Морганом! — воскликнула я.

Мелинда покраснела.

— И о Джейке тоже. Кстати, Кира, когда ты намерена сообщить родителям, что вышла замуж?

Ох! Я бы с удовольствием переложила эту задачу на чужие плечи.

— Строго говоря, замуж я ещё не вышла, — сделала я слабую попытку отбиться.

— Вышла! — одновременно возразили Морган и Мелинда.

— Но свадьбы еще не было!

— Значит, так, — решительно объявил Морган. — Думаю, поимка безумного родственника нашего милейшего Джастина много времени не займет. Я оповестил Совет Рравелина о том, что подозреваю клан белых волков в совершаемых на моей земле преступлениях. Вызов на Совет лерр проигнорировать не может. А там уже быстро определят, кто из его семьи решил поиграть в маньяка ради мифического золота.

— А зачем оповещать Совет? — не поняла Мелинда.

— Потому что в деле замешан чужой клан. А я имею право вершить правосудие только на своей территории. Если мы поймаем этого гаденыша здесь — он сам виноват. Но он ведь может и затаиться, узнав, что Джастин выложил нам сведения о золоте. Спрятаться на своей территории, где у меня нет никаких прав. А Совету подчиняются все.

— Тогда понятно.

— Так вот, — вернулся Морган к теме разговора, — самое большее через неделю мы назначаем дату и начинаем подготовку к свадьбе. Платье там, званый ужин, что ещё полагается?

Мелинда рассмеялась.

— Как у мужчин все просто: платье и званый ужин.

— А что здесь сложного? — удивился Морган. — Главное ведь все равно уже свершилось: Знак стоит.

— Хочу праздник, — капризно протянула я. — Гостей, красивый обряд, клятвы в вечной любви. Вот!

— Хорошо-хорошо, — пообещал Морган. — Будет тебе праздник. Такой, какой захочешь.

— А сейчас садись и пиши письмо, — велела Мелли. — Не то папа тебе устроит такой праздник, что вовек не забудешь. Пиши, кому говорю. Как раз до ужина успеешь.


«Дорогие мама и папа!

Хочу сообщить вам, что я вышла замуж. Вернее, свадьбы еще не было, но мы с Морганом уже стали мужем и женой…»


Нет, так не годится. От такого сообщения мама схватится за сердце, а папа — за розги. И мой возраст (и даже наличие у меня почти что супруга) его не остановят. Попробую еще раз.


«Милые мои мама и папа!

Хочу пригласить вас на свою свадьбу…»


Нет, и это не подходит. Нельзя сразу вываливать такую новость. Надо начать с чего-нибудь нейтрального. С погоды, например.


«Дорогие папа и мама!

В равелин наконец-то пришла настоящая весна. Деревья уже покрылись листвой, а первоцветы успели отцвести. К сожалению, какой-то ненормальный тип повадился убивать девушек…»


Я в ярости разорвала лист бумаги. Совсем с ума сошла — писать родителям о нападениях! Сначала мне открутят хвост за то, что влезла в эту историю сама, а потом еще и всыпят за то, что втянула Мелинду. И Морган при таких условиях точно папе не понравится, хотя он ни в чем и не виноват.

— Кира, написала?

— Нет, — сердито отозвалась я.

— И что можно сочинять уже полчаса? — полюбопытствовала Мелинда. — Ты хочешь описать свои приключения, сложив о них поэму?

— Очень смешно, — огрызнулась я. — Посмотрю я, как ты будешь писать им о Джейке.

— А я так расскажу, — сообщала Мелинда. — Когда они приедут на твою свадьбу. Заодно и с Джейком познакомятся.

Мне осталось только позавидовать хитрости сестры. В конечном варианте мое письмо выглядело так:


«Дорогие мама и папа!

Мне очень нравится в равелине. Погостив у дяди Саймона, я отправилась путешествовать. В поездке по южным территориям мне посчастливилось познакомиться с лерром клана рыжих тигров. Я бы очень хотела представить его и вам. Приезжайте, пожалуйста. Очень надеюсь, что Морган вам понравится.

Жду вас с нетерпением.

Ваша любящая дочь

Кира»


— Неплохо, да? — волнуясь, спросила я у Мелинды.

Сестра прочитала краткое послание и усмехнулась.

— Спорим, родители примчатся через день после того, как получат это письмо?

— Думаешь?

— Конечно. Захотят поскорее увидеть твоего избранника.

— Но я ведь ничего не написала о том, что мы с Морганом… что он и я… что мы…

— Они догадаются, — сообщила сестра. — Ладно, пойдем ужинать. Нас и так уже все ждут.

— Нет. Отдай сюда письмо. Его нельзя отсылать. Отдай, я напишу новое!

— Кира, перестань. Ты все написала правильно. Так что успокойся и пойдем поедим, наконец. Не знаю, как ты, а я проголодалась.

И Мелинда за руку потянула меня из комнаты. Письмо она предусмотрительно засунула в крохотную сумочку на цепочке, которую крепила к поясу.


Ночью меня разбудил негромкий стук в дверь. Наверное, будь я человеком, то и не услышала бы его. Но моя звериная половина в последнее время все время пребывала настороже, чутко улавливая звуки и запахи.

— Кому там не спиться? — недовольно проворчал Морган, зевнул и встал с постели.

— Лерр! — донесся до меня приглушенный, но все равно взволнованный голос Джейка. — Лерр, я поймал его. Пытался залезть в окно, как вы и говорили.

— Хорошо, я сейчас оденусь и приду.

Сонливость мигом слетела с меня. Я вскочила и схватила халат.

— Я с тобой! Джейк ведь поймал убийцу, да?

Морган скептически приподнял бровь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже