Читаем Знак вурдалака полностью

— Не забуду твоей услуги, Зотов. Награду получишь! Иди! И делай свое дело так, как долг велит! И помни — не забываю верной службы!

Она протянула ему руку для поцелуя:

Зотов припал к руке государыни, и, пятясь задом, покинул покои императрицы…


Через неделю статский советник Зотов получил чин действительного статского советника и пять тысяч рублей от императрицы Всероссийской.

Глава 21

«Один из двух: дарящий жизнь»

1733 год. Февраль.


Хроника событий: февраля, 1-го дня, года 1733 от Р.Х. Москва. Дом коллежского регистратора Порфирия Дурново.


1 февраля года 1733-го явился в дом Порфирия Кузьмича Дурново человек в меховом плаще и треуголке с плюмажем. Никто из слуг разглядеть его лица не мог. Да и не старались они сделать это. Молча пропустили незнакомца в дом и провели в покои хозяина. Пришедший ни плаща и шляпы в прихожей не снял и даже снега струсить с плаща не позволил.

В большом кабинете Порфирия Кузьмича был тепло, в камине ярко пылали дрова. У окна стоял резной стол и высокое кресло. На столе лежали бумаги. На полках по стенам были книги в дорогих переплетах. У камина два кресла поменьше для гостей.

Человек вошел в комнату и плотно затворил дверь.

— Давно жду тебя, — сказал Дурново.

Гость осмотрелся (видно был здесь впервые) и сказал:

— Не по чину живешь, Порфирий Кузьмич.

— Дак не беден я, хоть и чин мой невелик.

— Слуги твои не болтливы, Порфирий?

— С этой стороны никакой опасности нет.

— Так преданны?

— Нет — ответил Дурново. — Я не верю в преданность. Они просто ничего не знают и потому ничего не скажут. Вот пропустили они тебя в мой дом, а коли завтра, кто и спросит, то ни один из них ничего не вспомнит. А вот снег зря не струсил в прихожей. Слуги только полы намыли и ковры почистили. Эка стекает с тебя!

Пришедший не обратил внимания на слова хозяина и скинул плащ и шляпу. Порфирий Кузьмич придвинул кресло к камину.

— Погрейся у огня.

Гость сел в него, протянул ноги к огню. Только теперь было видно, что это молодая и стройная женщина в мужском костюме.

— Я пришла к тебе, ибо скоро наступит наш день.

— Волнуешься? — спросил он.

— Как всегда перед этим.

— Ты хороша, как и тогда. Мужской костюм тебе идет.

— Ты забыл, что всегда была хороша собой и хотела всегда одного — сохранить красоту. С тобой все по-иному. Ты ведь мало заботишься о красоте своего тела.

— Мне нужна жизнь. Так было тогда и так остается сейчас. Вот ты сказала, что время скоро наступит.

— Скоро наступит наш день. Так я сказала.

— Но мог бы и не наступить.

— Что ты хочешь сказать, Порфирий? Мог бы? Были осложнения?

— Были.

— И что это за осложнения? Насколько я знаю, ты отправил к тайнику человека. И он должен был принести тебе кинжал.

— А ты вспомни историю Михаила Кантакузена. Его также послали за кинжалом в землю египетскую. А он его достал, да отдавать не пожелал. Так и человечек-то, мною посланный, нашел кинжал в доме у Кантемира, но выпускать из своих рук не захотел. Мне он сказал, что тайник пуст.

— Как? Его нет?! — вскричала она и поднялась с кресла.

— Успокойся. Он нашел то, что искали мы, — сказал Дурново.

— Он и должен был его найти!

— Вот только он не должен был вести своей игры. Его задача была играть в нашу игру. А он нашел его, и мне про то не сказал.

— Он хотел присвоить кинжал! А я, почему этого не знаю? — спросила она.

— А чем бы ты мне помогла? Я сам стал его искать и дело, которое доверили Волкову, мне в том помогло.

— Ты нашел его?

Дурново усмехнулся и ничего не сказал.

Она настаивала:

— Не испытывай мое терпение! Ты достал его?

Порфирий Кузьмич вытащил из кармана своего камзола сверток.

— Вот он.

— Кинжал фараона? — гостья подскочила в кресле.

Дурново развернул сверток и показал женщине предмет. Кинжал с двумя тонкими короткими искривленными лезвиями в виде зубов змеи. Внутри был таинственный древний состав, который и называли «Aurum potabile».

— Он снова вернулся в наши руки! Все повторилось и нам дарован еще один шанс! Но как он оказался у тебя, если Лже-Тишка кинжал украл?

— Он спрятал его. И думал, что спрятал надежно.

— И где было это надежное место? — спросила она.

— У твоей старухи.

— У старой ростовщицы? И она его тебе вернула?

Дурново ответил:

— А по-иному и быть не могло. Лже-Тишка думал, что прячет его в надежное место. И так бы оно и было, если бы не мой дар магнетический.

— Как-то это все странно, Порфирий. Эта история меня настораживает.

— Что же тут странного?

— Тишка кинжал у нас украл, что говорит о его уме. Но потому так глупо попался.

— Но Тишка ведь не просто холоп деревенский. Он изрядно образован и хорошо умеет притворяться.

— Вот и я про это, Порфирий.

— На всякого хитреца всегда есть тот, кто хитрее его. И мы снова примем воду жизни. Для тебя сей шанс уже четвертый. Но слишком мы рисковали, выпуская сию драгоценность из рук…


Перейти на страницу:

Похожие книги