Читаем Знакомство с творчеством писателя полностью

Горит костёр. Один из парубков перепрыгивает через него вначале сам, показывая свою ловкость, а потом, как утихнет пламя, перепрыгивает с той девушкой, венок которой достал из воды, держась с ней за руки. Каждый считает за честь очиститься огнём, трижды перепрыгивая через костёр. Существует поверье, если парубок выше всех прыгнет, то в этом году: у землепашца будет самый богатый урожай; рыбак всегда будет с самым богатым уловом; охотник — с дичью.

Кто не прыгал через костёр, тот пел:


А ти, Яне, святий Яне,

Освяти нам наше зело,

Наше зело і коренє,

Што на огень положене.


Когда все перепрыгнули через костёр, тогда хором поют:


А на Яна, на Янонька

Купалася ластівонька.

Купалася, купалася,

А на матку волалася.

Матко моя, подай ручку,

Не дай згинуть мой сердечку.

Матко, матко, подай обі,

Не дай згинуть в зимній воді.


Поздно ночью огонь разбрасывают по поляне, топчут ногами, так как остатки купальского огня являются колдовскими, если: или ведьма, или вурдалака, или оборотень — получат в своё распоряжение тлеющий хворост, то могут причинить зло людям.

Желающие идут искать цветы папоротника, как правило, ищут парами и находят … любовь. Только в купальскую ночь на папоротнике среди ночи расцветает волшебный огненный цветок Счастья. Кто его сорвёт, тот всё на свете будет знать, а рука, которой рвал цветок Счастья, приобретёт волшебную силу.

Парень — приворожит наикрасивейшую девушку, получит наивысший урожай, получит защиту от злых сил.

Цветок Счастья расцветает один раз в год и только в ночь Купайло, а бывает и один раз в три года. Когда цветок расцветает, то слышится «выстрел», появится высокая стрелка, а на ней раскроется невиданной красоты огненный цветок и запах распространится по всему лесу. Возле цветка появятся добрые духи.

Девушкам этот цветок не попадается, в их руки не даётся.

Цветок Счастья поджидают не только люди, но и злые силы, с которыми молодому парубку трудно справиться.

После того как цветок сорван, его нужно спрятать или на голове под головным убором, или под рубашкой на сердце, взять в левую руку полынь, а правой рукой обвести вокруг себя защитный круг мелом — только тогда злые силы не смогут причинить зло счастливцу.

Ещё не скоро солнце покажется на горизонте, ещё продолжается Купальская ночь, а ведьмы крадучись, чтоб их не заметили, идут в лес собирать траву, которая приобрела колдовские свойства.

Знахарки в эту волшебную ночь идут в лес собирать лечебную траву, которая приобрела целительные свойства.

Молодые девушки для приготовления приворотов собирали в лесу зелье: горечавку, сон-траву, пупавку, васильки.

Парубки спускают с горы огненное колесо-солнце под общее веселье и радостные крики присутствующих. С первыми лучами солнца развлечения стихают, люди от огня поджигают факела на заранее заготовленных корзинках-веночках. В корзинках-веночках находится еда для предков, они идут к речке и спускают их на воду, отдавая дань уважения своим предкам.

После спуска по реке корзинок-веночков все идут к чучелам — Купайло и Марены, образуют круг и поют.

Ой, вербо, вербице!

Час тобі, вербице, розвиватися!

Ой, ще не час, не пора.

Час, тобі, Іваночку, женитися!

Ой, ще не час, не пора:

Ой, ще ж моя дівчина молода…

Та нехай до літа, до Йвана,

Щоб моя дівчина погуляла.

Та нехай до літа, до Петра,

Щоб моя дівчина підросла…

По команде жреца чучела зажигают.

Утром все садятся за праздничный стол, молятся за рождение летнего солнца Купайло и приступают к еде.

Чествование Купайло плавно перерастает в чествование Ярило-солнца — праздника: весны, плодородия и любви — и продолжается три дня. Сопровождается праздник танцами и хороводами.

Под деревом лежит А́нрис. Это он на празднике получил: звание Первого танцора, плащ и сафьяновые сапожки.

— Что лежишь, А́нрис? Как прошёл праздник? — спросил Евста́н, подойдя к лежащему парубку. — Видел, как ты здорово отплясывал. Ах, какие красавицы были возле тебя! Не давали тебе передышки…

— Ты прав, женюсь. На следующее празднование Купайло меня не хватит, — ответил А́нрис.

— А зачем ты ловил два венка? — спросил Евста́н и добавил. — Жадность — плохая наставница!

В ответ ему был только стон А́нриса. Отходя от А́нриса, Евста́н произнёс:

— Я думал он умнее брички…

— Умный — по дурному! — произнесло Эхо.

И понеслось по степи:

— У-у-у-умный — по дурному-у-у-у!

Нападение пиратов

На круизном лайнере «Королева Виктория» мы вышли из порта города Саутгемптон Англия. Наш путь пролегает у берегов Западной Европы, спустились вниз, обогнули Западную и Южную Африку, и мы в Южном полушарии Земли возле берегов Новой Зеландии и Австралии, и здесь нас ждут жуткие испытания — нападение пиратов.

Вечереет, море покрывается густой мглой, курс нашего круизного лайнера «Королева Виктория» проходит возле архипелага Окленд — опасного для судоходства. Архипелаг Окленд вулканического происхождения и состоит из шестнадцати островов4. Острова покрыты густой растительностью.

— Стоп машина! — этот приказ дал капитан механику корабля, — не стоит ночью рисковать, есть вероятность сесть на мель в таком тумане, — пояснил он свой приказ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Места
Места

Том «Места» продолжает серию публикаций из обширного наследия Д. А. Пригова, начатую томами «Монады», «Москва» и «Монстры». Сюда вошли произведения, в которых на первый план выходит диалектика «своего» и «чужого», локального и универсального, касающаяся различных культурных языков, пространств и форм. Ряд текстов относится к определенным культурным локусам, сложившимся в творчестве Пригова: московское Беляево, Лондон, «Запад», «Восток», пространство сновидений… Большой раздел составляют поэтические и прозаические концептуализации России и русского. В раздел «Территория языка» вошли образцы приговских экспериментов с поэтической формой. «Пушкинские места» представляют работу Пригова с пушкинским мифом, включая, в том числе, фрагменты из его «ремейка» «Евгения Онегина». В книге также наиболее полно представлена драматургия автора (раздел «Пространство сцены»), а завершает ее путевой роман «Только моя Япония». Некоторые тексты воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Современная поэзия