Читаем Знакомые незнакомцы. Обратная сторона маски полностью

Но не переживать - это одно, а элементарное желание увидеть любимого человека - совсем другое. Я здорово соскучилась, и окружающие меня счастливые парочки вызывали только щемящее чувство зависти. Люська в очередной раз сбежала гулять с Версом. Из вежливости подруга попыталась пригласить и меня, но я, естественно, отказалась. Промаявшись еще пару часов, я решила уехать из города. "На юг! Хочу на юг! К морю!" - внезапно осенило меня.

Алеара! Самый южный из исталийских курортных городков. Купаться, конечно, даже там пока нельзя, но погулять на теплом солнышке, сбросив верхнюю одежду, вполне выйдет. Сказано - сделано. Идея настолько меня захватила, что я собралась буквально за полчаса. Побросала в небольшую дорожную сумку легкие весенне-летние вещи, накарябала записку Джеку и оставила в его комнате, еще одно послание написала Люське, чтобы не волновалась, и отправилась на заслуженный отдых. Можно было сразу перейти порталом в город, но душа вдруг потребовало романтики. Я представила себе, как буду ехать посреди бескрайних цветущих лугов, в тишине, наедине со своими мыслями, вдыхать чистый деревенский воздух, слушать пение птиц...


Я очередной раз мрачно осмотрела окружающие красоты и чихнула... Вот дура, хоть бы пальто теплое захватила... Спустя полчаса после поломки стало ясно, что Якоб починить колесо самостоятельно не сможет. Надо звать кого-нибудь на помощь. И вот, те самые "бескрайние поля", которыми я собиралась любоваться, сыграли злую шутку - звать оказалось некого. Последнюю деревню мы проехали достаточно давно, около трех часов назад. Якоб поднялся на ближайший пригорок и сообщил, что впереди в пределах видимости тоже человеческое жилье не наблюдается. Единственным признаком приближающейся цивилизации оказался огромный рекламный щит с улыбающимся смазливым типом, видимо бароном Алеарским, приветствующем дорогих гостей. Я приуныла. Подумав, послала почмагом сообщение Герни с просьбой прислать кого-нибудь. С тех пор прошел час, а ответа как не бывало... Я залезла в карету, надела под пальто еще одну кофту, затем, пытаясь согреться, побродила по окрестностям, сделала зарядку...


В тот момент, когда я решила, что лучше идти пешком, чем вот так сидеть, ожидая неизвестно чего, вдали послышался шум. А спустя минуту из-за поворота выехала шикарная карета, сопровождаемая несколькими всадниками. Герба на дверцах не видно - вряд ли путешествует титулованная особа. Но здесь и без титулов благосостояние владельца очевидно. Я разочаровано вздохнула - крестьянская телега и то была бы уместнее. Кто бы не ехал в данном экипаже, вряд ли он окажется столь благороден, что подберет меня - хоть я была одета довольно пристойно, зато мое транспортное средство выглядело более чем скромно.


Возле нас всадники немного притормозили, пытаясь объехать поломанный экипаж на узкой дороге. Колыхнулась бордовая бархатная занавеска, из окошка показалось лицо молодой женщины. Перья на шляпе колыхнулись вместе с движением хозяйки.

- В чем дело? - видимо, незнакомка решила узнать причину задержки. Ответ не понадобился. На секунду наши глаза встретились. Я послала в сторону девушки эмпатическую волну отчаяния, пытаясь вызвать жалость или сострадание. Леди посмотрела на меня снова, внимательно пройдя глазами по одежде, оценивая мой внешний вид. В ответ я зябко поежилась. Неужели сработало?

- Добрый день. Не думаю, что моя охрана сумеет помочь с починкой, но я могла бы подбросить вас до Алеары. Оттуда вы сможете прислать кого-нибудь, - медленно проговорила девушка. - Если пожелаете, конечно.

Я с благодарностью кивнула.

- Корни Грейс к вашим услугам, - я еще раз посмотрела на позолоту кареты, породистых вороных лошадей и весьма недешевый наряд моей будущей спутницы, и решила подчеркнуть свой статус, - госпожа Корни Грейс.

- Сирана Берлет, - представилась та в ответ, затем улыбнулась, и, подражая мне, добавила, - госпожа Сирана Берлет.

Как и я, молодая женщина выделила слово "госпожа". Скорее всего не благородная, хотя такое обращение в последнее время сильно распространилось и было уместным даже среди дворян. Вот как. Я с интересом посмотрела на молодую женщину. Та тоже искоса поглядывала в мою сторону, очевидно, не зная, как ей теперь себя вести. Фамилия Берлет мне уже встречалась.


При карете практически не было вещей. Поэтому Яков без проблем перегрузил мои немногочисленные пожитки. Я забралась в экипаж, кивнула сидящей внутри горничной, подождала, пока мы тронемся, и лишь тогда продолжила знакомство:

- Простите, а сеть "Берлет Банк" к вам имеет какое-то отношение?

- Да, имеет. Мой отец ее владелец. Вы о нас слышали?

Трудно было не знать крупнейшую банковскую сеть Исталии. Секунду поколебавшись, я достала из сумочки золотую ВИП-карточку и протянула девушке.

- Конечно, я ваша клиентка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези