Читаем Знакомый незнакомец полностью

- Привет, крошка! - улыбнулся он и, не дожидаясь приглашения, вошел в прихожую. - Решил тебя навестить и посмотреть, как ты проводишь время без меня.

- Очень хорошо. Спасибо, - вяло ответила Ребекка.

- Не верю! - категорически заявил Гай. - Признайся, тебе меня не хватает. - Он испытующе взглянул на нее. - Я приехал днем, и Джудит сказала мне, что ты ушла на ланч к Тайлерам. Мы пообедали с ней, потом я зашел к ней в гости и, когда снова вернулся сюда, обнаружил у твоего дома незнакомый автомобиль. Похоже, твой новый дружок - адвокат ни на минуту не оставляет тебя без присмотра.

- Гай, ты напрасно тратишь время, - ровным тоном сказала Ребекка. Когда я сказала, что больше не хочу тебя видеть, я именно это имела в виду. Тебе лучше уйти. - Она отвернулась, но Гай резко схватил ее за запястье и притянул к себе.

- Пусти меня! - потребовала Ребекка.

- Не раньше, чем скажу все, что хочу. - Рот Гая скривился в усмешке, но взгляд внезапно стал умоляющим. - Ребекка, я знаю, что был не прав. Наверное, я просто обезумел, когда понял, что могу потерять тебя. Ты же знаешь, что я чувствую к тебе. - Выражение его лица сделалось торжественным. - Если хочешь, я даже могу на тебе жениться!

- Это неудачная шутка, - равнодушно ответила Ребекка.

Гай недоверчиво взглянул на нее.

- Ты мне отказываешь?

Молодая женщина кивнула.

- Я понимаю, что тебе трудно с этим смириться, но я действительно не хочу выходить за тебя замуж. А теперь езжай домой.

Лицо Гая залила краска гнева.

- Не хочешь? - повторил он, словно не верил своим ушам.

- Не хочу, - подтвердила Ребекка, пытаясь освободиться, но пальцы Гая мертвой хваткой сжимали ее запястье.

Внезапно она ощутила прилив дикой злости.

- Отпусти меня немедленно или я вызову полицию! - закричала Ребекка.

Она потянулась к телефону свободной рукой, но Гай оттащил ее в сторону.

- Не выйдет! - И он попытался обнять ее, но Ребекка отстранилась с таким откровенным отвращением, что бывший возлюбленный окончательно потерял самообладание.

- Прекрати играть в эти игры, ты, мороженая рыба! - с ненавистью прошипел он. - Я заставлю тебя заговорить по-другому! - И, вцепившись ей в волосы. Гай с силой притянул Ребекку к себе, пытаясь приблизить губы к ее рту.

Но она, придя в бешенство, изо всех сил пнула его ногой и, вырвавшись, побежала в гостиную. Гай, бросившись следом, снова схватил ее и уже собирался опрокинуть на софу, но Ребекка дернулась с такой силой, что упала на пол, ударившись скулой об угол журнального столика.

- О Боже, - растерянно пробормотал Гай и попытался поднять ее, но она вскочила и в этот момент с облегчением услышала, как кто-то колотит во входную дверь.

- Ребекка! - послышался голос Джеффри. - Откройте!

Оттолкнув Гая, она кинулась к двери. Распахнув ее, Ребекка с трудом подавила желание броситься в спасительные объятия Джеффри. Вместо этого она сообщила:

- У меня гость. Кажется, вы уже знакомы.

Войдя в гостиную, адвокат нос к носу столкнулся с Гаем. Затем он увидел сдвинутую мебель и поинтересовался:

- Что здесь происходит,. Ребекка? С вами все в порядке?

Она кивнула.

- Сомневаюсь, - пробормотал Джеффри и повернулся к Гаю. - Вы опять здесь! Вам же было ясно сказано, чтобы вы больше не появлялись в этом доме! - И, снова обращаясь к Ребекке, спросил:

- Этот человек причинил вам вред?

- Ничего подобного! - поспешил ответить Гай. - Я здесь ни при чем. Она поранилась, когда упала.

- Упала? - Джеффри пристально вгляделся в лицо молодой женщины и заметил ранку на скуле. - Так что же здесь произошло на самом деле? требовательно спросил он.

- Я упала с софы.

- Простая случайность, - добавил Гай, пятясь к двери.

- Не торопитесь, - окликнул его Джеффри. - Что-то мне не нравится, как это звучит. Что здесь понадобилось этому человеку? - обратился он к Ребекке.

- Он приехал, чтобы сделать мне предложение, - ответила она.

Глаза Джеффри расширились.

- И что дальше?

- Я отказала ему. Он не поверил в серьезность моих слов. В итоге между нами произошла ссора.

- Во время которой вы упали с софы и ударились лицом... - Сказав это, Джеффри повернулся к Гаю. Его глаза поблескивали, как два стальных клинка. - Мне кажется, мистер Фостер, что мисс Хьюстон говорит не правду. Скорее всего вы хотели ее ударить. Защищаясь, она оступилась, упала и ударилась. Верно?

- Нет, ничего похожего не было, - заявила Ребекка. - Это действительно случайность.

- А я действительно идиот, - процедил Гай, переводя взгляд с Ребекки на Джеффри. - Теперь я все понимаю. Мистер Каннингем гораздо больше, чем адвокат! - Он хохотнул и заявил, обращаясь к Джеффри:

- Да уж, приятель, тебе " не позавидуешь: она холодна как лед!

Джеффри сжал кулаки и решительно шагнул к Гаю, но Ребекка преградила ему путь.

- Нет! Ради Бога, нет! - взмолилась она. - Гай, убирайся вон! Джеффри, проследите, пожалуйста, чтобы он уехал. Я устала от этих сцен! - И, не дожидаясь ответа, Ребекка ушла в ванную, где умылась холодной водой и, осмотрев ранку, отправилась в кухню за льдом.

Прижимая к скуле кубик льда, она снова вернулась в гостиную и обнаружила там одного Джеффри.

- Гай уехал? - спросила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература