Читаем Знакомый незнакомец полностью

- Туда, где много солнца, и можно быстро добраться, - ответила она. Я смогу выкроить всего неделю. Что ты готов предложить при таких условиях?

- Мне видится, - мечтательно начал Джеффри, прикрыв глаза и перебирая ее длинные шелковистые волосы, - небольшая вилла на берегу озера, где мы могли бы быть совсем одни. Где-нибудь в Италии или, возможно, в Португалии.

- Отлично! - воскликнула Ребекка. - Представляю, как удивится. Ричард, когда завтра я скажу ему об этом! Но я объясню это тем, что мне нужно прийти в себя после разрыва с Гаем.

- Больше всего он удивится, когда узнает, что я лечу вместе с тобой, заметил Джеффри.

Ребекка нахмурилась.

- Да, и не он один. Послушай, что, если нам уехать с разницей в один-два дня? Скажешь Ричарду, что закончил книгу раньше, чем планировал. А я уеду позже, и мы встретимся в лондонском аэропорту.

Лицо Джеффри омрачилось.

- И после недельного отдыха ты сделаешь вид, будто меня никогда не существовало, да?

- Нет! - Ребекка вздрогнула и, обняв Джеффри, прижалась головой к его плечу. - Пожалуйста, не заставляй меня об этом думать! Нам ведь так хорошо сейчас!

- Да, - прошептал он. - Но ты можешь сделать меня еще счастливее.

Через час, лежа в его объятиях и глядя на его умиротворенное лицо, Ребекка поняла, что ей действительно это удалось.

Глава 6

После унылых дождей, заливавших Англию, окрестности Неаполя показались им раем. Взяв в аэропорту машину, они направились в Сорренто. Ярко-синее небо, лазурная гладь моря, оливковые рощи, словно полинявшие от ослепительного солнечного света, - все это наполняло их сердца восторгом.

Дом, в котором им предстояло поселиться, стоял особняком неподалеку от небольшой деревушки в окрестностях Сорренто. Он был окружен кипарисами и увит диким виноградом. В отличие от изящных вилл он представлял собой скромное одноэтажное строение из грубого камня.

На побеленные известкой стены солнечные лучи бросали золотистые отблески. Дом окружала терраса с выщербленными ступеньками, на которых грелись ящерицы.

- Это же просто чудесно! - воскликнула Ребекка и, не удержавшись, захлопала в ладоши. - Как тебе удалось отыскать такую прелесть?

- С помощью одного моего друга, - ответил Джеффри. - Настоящий сельский дом. Я хотел найти для тебя нечто необычное, дорогая, и вот, потратив уйму времени на телефонные звонки, наконец остановился на этом доме. Я специально ничего не рассказывал, чтобы сделать тебе сюрприз. А это, наверное, хозяйка.

С противоположного конца террасы к ним шла улыбающаяся пожилая женщина. Поприветствовав их, она представилась как Нина Сорди, вручила ключи от дома и на ломаном английском объяснила, что необходимый запас продуктов оставлен в кухне, как и было условлено. Также она рассказала, как добраться до местного рынка, пожелала приятного отдыха и ушла.

После жаркого солнца в доме показалось прохладно. Ребекка принялась осматривать комнаты.

В столовой стояли высокий резной буфет черного дерева, круглый стол и массивные стулья.

Отсюда вела маленькая дверь в кухню. Та выглядела современнее, хотя плита и холодильник были устаревшего образца. Но пестрые занавески, плетеная мебель, керамические вазы с цветами, развешанная на стенах кухонная утварь и пучки сушеных трав придавали ей уют. В остальных комнатах находилась лишь самая необходимая мебель. На полу лежали плетеные коврики.

Но деревянные кровати выглядели весьма удобными, и Ребекка надеялась, что они не будут скрипеть слишком сильно.

- Ты уже выбрала комнату для нас? - поинтересовался Джеффри, занося в холл чемоданы.

Отправляясь в путешествие, Ребекка с некоторым опасением думала о том, что ей придется делить жилье и постель с человеком, в которого она совсем недавно безумно влюбилась, а до этого считала злейшим врагом. Но когда они распаковали чемоданы в большой прохладной спальне, затененной диким виноградом, все ее сомнения рассеялись, и ей стало так хорошо и спокойно, словно они прожили вместе уже много лет.

- О чем ты думаешь? - спросил Джеффри, глядя, как Ребекка, сидя на кровати, расчесывает длинные каштановые волосы.

- Поначалу меня немного смущала идея... - начала она.

- Провести неделю наедине со мной? - спросил Джеффри.

Ребекка кивнула.

- Но сейчас все это позади. Дом просто восхитителен!

- Мой приятель знаком с его хозяйкой. Он все и устроил. Это самый настоящий старинный дом, ему лет триста. - Джеффри наклонился к Ребекке и поцеловал ее. - Я рад, что тебе здесь нравится.

- Между прочим, я голодна, - сказала она. - А ты?

- Еще как! Пойдем поищем чего-нибудь в кухне.

Там нашлись хлеб, сыр, помидоры, оливки, кастрюля со спагетти и плетеная бутылка местного красного вина.

Ребекка отрезала два ломтя хлеба, положила на каждый кружок лука и дольки помидоров, посыпала солью и полила оливковым маслом. От одного бутерброда откусила сама, другой протянула Джеффри.

- Потрясающе! - пробормотал тот с набитым ртом. - Я думаю, сегодня не обязательно выбираться куда-то на ужин, хотя мой приятель и оставил мне список местных ресторанчиков.

- Да, - согласилась Ребекка, - завтра сходим куда-нибудь на ланч и заодно прогуляемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература