Читаем Знакомый незнакомец полностью

- Это уж точно, - кивнула Ребекка. - Никогда не повторится.

- Правильно ли я понял, что мистер Фостер угрожал вам физической расправой, когда вы не уступили его требованиям? - спросил Джеффри, полностью освоившийся с принятыми на себя обязанностями ее адвоката.

- Это не ваше дело! - прорычал Гай, но Джеффри предостерегающе поднял руку.

- Поскольку я адвокат мисс Хьюстон, это именно мое дело. - И, повернувшись к Ребекке, вопросительно поднял бровь.

- Я больше не собираюсь это обсуждать, - ровным тоном ответила она. С этим покончено.

Если не считать разбитого окна. Счет я пришлю тебе, Гай.

Гай молча переводил взгляд со своей бывшей подруги на новоявленного адвоката. Затем, обращаясь к Ребекке, сдавленно произнес:

- Ты еще об этом пожалеешь!

- Это угроза, мистер Фостер? - осведомился Джеффри.

Гай, судя по всему, уже готов был пустить в ход кулаки, но справился с собой и саркастически поинтересовался у Ребекки:

- Интересно, когда это ты успела нанять адвоката?

- У нас оказались общие знакомые, - вежливо ответил Джеффри, понемногу оттесняя Гая к входной двери.

- Счастливого пути, Гай, - с облегчением сказала ему Ребекка.

- Хорошо, я уеду, - сквозь зубы произнес Гай, - но наш разговор еще не закончен.

И он вышел, резко хлопнув дверью.

Глава 2

Ребекка некоторое время смотрела ему вслед, затем перевела смущенный взгляд на Джеффри.

- Извините, что втянула вас в это.

- Вы вся дрожите, - заметил он. - Приготовьте себе кофе, пока я попытаюсь сделать что-нибудь с окном.

- О Боже, я и забыла про него! - воскликнула Ребекка. Для верности она закрыла входную дверь на цепочку, проклиная судьбу за то, что должна быть признательной именно этому человеку.

Спустя некоторое время осколки стекла были вынуты, а рама затянута найденным в кладовке куском полиэтилена. Ребекка поставила на стол кофейник и две чашки.

- Как вы себя чувствуете? - спросил Джеффри.

- Теперь лучше, - ответила Ребекка. - Но все это очень неприятно. И утомительно.

- Этот Фостер - ваш жених? - спросил Джеффри, размешивая ложечкой сахар. - Я спрашиваю об этом только из деловых соображений, - поспешил добавить он. - Если дело дойдет до суда, мне нужно будет знать, жил ли он здесь.

- Нет. - Неизвестно почему, Ребекка вдруг стала рассказывать все с самого начала. - Мы познакомились не очень давно. Гай работал здесь шеф-поваром. Когда у нас завязались близкие отношения, он попросил у меня ключ от дома, чтобы было где отдохнуть в случае необходимости. - Она вздернула подбородок. - Но он здесь не жил, это я вам заявляю совершенно точно.

- Но он хотел этого, не так ли?

Ребекка кивнула.

- А теперь Фостер больше не работает в Стэнфилде? - спросил Джеффри.

- Нет. Недавно Гай начал вести кулинарные программы на телевидении и в связи с этим решил открыть собственный ресторан в Лондоне.

Он предлагал мне перейти к нему.

- И вам не понравилась эта идея?

- Разумеется, нет, - отрезала Ребекка. - Я бы никогда не хотела иметь деловых отношений с этим человеком. К тому же моя нынешняя работа меня полностью устраивает. Гай, по-видимому, ожидал, что я брошу все и буду работать у него менеджером совершенно бескорыстно до тех пор, пока ресторан не начнет приносить при-. быль... Если это когда-либо произойдет.

Джеффри нахмурился.

- И разумеется, вы отказались?

- Само собой, - ответила Ребекка. - В конце концов я поехала в Лондон, чтобы сказать ему обо всем лично, потому что по телефону он не желал слушать никаких возражений. Эта поездка была моей большой ошибкой.

Джеффри слегка улыбнулся.

- Сожалею, что у вас выдался такой беспокойный вечер. Но если честно, я даже благодарен мистеру Фостеру.

- Благодарны? - изумленно переспросила Ребекка.

- Да, за то, что вы наконец расслабились и стали приветливее со мной. Мне показалось странным, что вчера, когда я вытащил вас из ванной, вы говорили со мной довольно вежливо, тогда как сегодня, придя ко мне по собственному желанию, держались очень холодно и поспешили уйти. Вы не могли бы объяснить почему?

Ну уж нет! - подумала Ребекка. Вслух же она сказала:

- Простите, если я была чересчур резка. И спасибо вам за то, что помогли мне выпроводить моего незваного гостя и заделать разбитое окно.

Некоторое время Джеффри молча изучал ее лицо.

- Знаю, что это прозвучит как банальная фраза из дешевого романа, произнес он наконец. - Но не встречались ли мы раньше?

Ребекка покачала головой.

- Нет. Не встречались.

Взгляд Джеффри оставался недоверчивым.

- Значит, это было в прошлой жизни, - шутливо сказал он и допил кофе. - Что ж, мне пора оставить вас в покое. У вас усталый вид.

- Я действительно устала, - сухо ответила Ребекка.

- Ничего удивительного, после такого стресса. - Джеффри немного помолчал, потом спросил:

- Вы давно здесь живете?

- Около четырех лет, но не постоянно. А вы приехали надолго?

- Артур сказал, что я могу пожить здесь месяц. Если за это время я не закончу книгу, придется искать другое место. В крайнем случае сниму квартиру. Спасибо за кофе, - добавил он, поднимаясь.

- Еще раз спасибо за помощь, - сказала Ребекка, провожая его к двери.

Джеффри пожал плечами.

- Вы и без меня справились бы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература