– У других ваших коллег и такого опыта нет, – задумчиво помешивая ложечкой остывший кофе, сказал президент. – А вы, Элизабет, как я уже заметил, вдобавок являетесь носителем довольно специфических знаний, вы способны понимать и анализировать процессы и явления, тайную суть которых пока мало кто себе представляет… Как опытный журналист, вы знаете цену слову. К тому же вы не новичок на информационном поле, вас знает широкая публика, у вас самой есть множество знакомых среди талантливых журналистов, главных редакторов массовых изданий, владельцев многих газет и телеканалов… Я не знаю, как повернутся события в дальнейшем и удастся ли нам не только парировать угрозу, исходящую от Аваддона, но и ликвидировать сам источник угроз… У меня есть в штате «говорящая голова», даже не одна, как вам известно. Но сейчас, боюсь, этого мало, Элизабет, я нуждаюсь в услугах «споукмена», способного, в случае наступления острого кризиса, доносить до нации, действуя через… подконтрольные нам информационные сети, взвешенную позицию легитимных, законно избранных властей.
Сказав это, Джордж Уокер испытующе посмотрел на свою гостью. Он отчетливо понимал, что никто из известных ему специалистов по «паблик рилэйшн» на роль такого теневого «споукмена», которому, возможно, придется быть единственным гражданским лицом в плотном окружении военных и людей из спецслужб, не подходит.
Никто, кроме этой женщины, само присутствие которой здесь действует на него странным успокаивающим образом…
Но в то же время он не забыл своего недавнего разговора с Даркменом. Фэбээровец высказал здравую мысль, а заодно недвусмысленно дал понять хозяину Белого дома, что его позиция поддерживается руководством элитных спецслужб. Суть ее заключается в том, что контроль над супертехнологиями, после устранения Аваддона и переподчинения его структур федеральным властям, открывает перед Америкой, вернее сказать, ее правящим слоем, столь блестящие перспективы, что даже дух захватывает… Именно поэтому, как правильно заметил Даркмен, не следует пока предавать историю с утерей правительственного контроля за сферой «хай-тек» широкой огласке. Наоборот, если все закончится легким испугом, нужно будет хранить все эти сведения в строжайшей тайне, провести массированную кампанию дезинформации, чтобы даже свое собственное население не догадывалось, какие «интересные» вещи творятся у него под носом…
Так вот, если все будет о'кей, то может статься, что услуги Колхауэр в роли теневого «споукмена» ему не понадобятся.
Элизабет в этот момент едва сдержала ироничную усмешку. Мысли сидящего перед ней человека, наделенного, по Конституции, огромной властью, которой он вынужден, в силу многих причин, делиться с другими влиятельными личностями, были видны ей так ясно и четко, как будто она читала книжку…
Уловив вопросительный взгляд мужчины, она едва заметно кивнула головой:
– Я постараюсь быть полезной, сэр. Хотя по-прежнему надеюсь, что мои опыт и знания сейчас не пригодятся.
Джордж Уокер вздохнул с видимым облегчением.
– Думаю, на первый раз хватит… К тому же сейчас уже довольно поздно. Надеюсь, Элизабет, вас не слишком стесняют здешние условия? Я распорядился предоставить вам отдельные апартаменты, но боюсь, уровень комфорта не слишком высок…
– Благодарю, сэр, меня все здесь устраивает.
– У вас есть ко мне какие-либо просьбы?
– Только одна, господин президент. Я хотела бы наведаться в операционный зал, чтобы узнать там свежую обстановку. Вы не возражаете?
– Какие могут быть возражения? – вставая с кресла, сказал президент. – Там оборудована небольшая комната, из которой можно следить за происходящим в «зале». Я скажу помощнику, он отведет вас туда и познакомит со старшими офицерами.
– Благодарю вас, сэр. – Элизабет тоже поднялась с кресла. – Если я вам понадоблюсь, вы можете располагать мною в любое время дня и ночи.
Дождавшись, пока стюард унесет кофейные приборы, президент перебрался за письменный стол, где его ожидали неотложные бумаги. Президента по-прежнему одолевали тревожные мысли.