И то и другое выходило хорошо. А уж «замок» получился совершенно необыкновенный – это целый мир, фантастический и самодостаточный, огороженный огромными стенами.
Уже то, что с момента закладки краеугольного камня в местечке под названием Грязное Логово и до полного окончания строительства прошло двенадцать с лишним лет (тогда как на написание новой книги Вальтер Скотт уделял по обыкновению всего несколько месяцев), говорит о том, с какой тщательностью и скрупулезностью он относился ко всему, что составляло его мир. Постепенно, год за годом, унылый, холмистый участок на берегу реки Твид превратился в ухоженное прекрасное поместье с веселыми зелеными лужайками, тенистыми рощами и дубравами. Грандиозный дом, снаружи и внутри похожий на замок, с прекрасной библиотекой, коллекцией оружия, доспехов и геральдики, но с газовым освещением и хитроумной системой отопления и вентиляции. В этом доме можно запросто потеряться в мрачных коридорах, освещенных тусклым светом старинных ламп. Кажется, что из-за многочисленных статуй, деревянных панелей, старинных портретов, тяжелых пыльных портьер и массивной мебели за тобой наблюдает фамильное привидение, а, может быть, даже не одно.
Настоящий музей представляет собой холл замка. Его потемневшие стены обшиты дубовыми резными панелями, привезенными специально для Вальтера Скотта из старой церкви местечка Данфермлайн и, согласно легенде, из дворца Холлируд. Полукартины – полускульптуры смотрят потемневшими от времени ликами на посетителей. Вот улыбается, держа в руках арфу, прекрасная женщина. О чем поет она? Что хочет нам рассказать? Не она ли долгими мрачными вечерами напевала Вальтеру Скотту сюжеты для его романов?
А вот похотливо-коварно поглядывает со стены лесной бог Пан. Укрывшись венком из цветов и колосьев, украсив свое тело гирляндами цветов, сидит он, скрестив копыта, насмехаясь над тяжкими трудами человека. Кажется, что вот-вот, прямо сейчас, он стряхнет с себя вековую пыль и оковы старинного дерева, спрыгнет на пол и вприпрыжку броситься бежать из замка на волю, к изумрудным лужайкам и тенистым лугам, к веселым нимфам и дриадам, весело резвящимся под теплыми лучами солнца. И, конечно же, позовет с собой.
Удивителен замок.
Шлемы и доспехи, оружие разных эпох и войн, фамильные гербы, бюсты и скульптуры – все это, складываясь в причудливый узор реальности.
Все эти предметы были собраны самим Вальтером Скоттом. Он любил и понимал толк в старине, в вещах, которые, как говорил он, заключают в себе дух минувшей эпохи. Вальтер Скотт даже посвятил своей страсти одно из произведений – «Антикварий», в котором представлены все оттенки коллекционерства: это и собирательство (старинных монет, медалей и т.д.), имеющее характер безобидной, но и бессодержательной мании, это и желание сохранить сокровища и тайны прошлого, которые служат ключом к современности. Говорят, что этот роман Вальтер Скотт любил больше всех своих произведений, а в персонажах «Антиквария» находят черты автобиографические. Причем, как считается, наибольшим сходством с автором обладает именно тот персонаж, который охотится за монетами и медалями в силу безотчетной страсти. Впрочем, если в лице этого персонажа, старика Олдбака, Вальтер Скотт в самом деле нарисовал себя, изобразив коллекционерство как некое помешательство, то это соответствует разве что некоторым из его увлечений.
Очень дорожил Вальтер Скотт своей коллекцией оружия и доспехов. Многие из них он лично нашел на полях великих сражений.
Вот французская кираса, которую носили в битве при Ватерлоо. Гладкий, отполированный металл, местами погнутый от ударов шпаг. Она имеет всего одно повреждение, всего одно пулевое отверстие, но в области сердца. Кто был тот храбрый солдат, которого не смогла она защитить? Вместе с кирасой Вальтер Скотт разместил головной убор поляков. Почему? Видимо, и кираса, и шляпа принадлежали одному из бойцов польского эскадрона, сформированного как часть наполеоновской гвардии на острове Эльба. Этот эскадрон сопровождал Наполеона в битве при Ватерлоо. Как много, оказывается, может рассказать простой кусок железа, если уметь его выслушать!