Согласно Китингу, Морхауз, также отплывавший в Европу, дал Бриггсу, у которого была недоукомплектована команда, трех своих матросов; капитаны договорились, что, когда будет преодолена самая трудная часть перехода, корабли встретятся в условленном месте – у Азорских островов, и Бриггс переправит трех матросов обратно к Морхаузу. Но на борту «Марии Целесты» оказался пассажир, вернее пассажирка – жена капитана Бриггса, из-за которой, собственно, и произошла трагедия. Во время сильной качки жену Бриггса задавило фисгармонией, и капитан, обезумев от горя и алкоголя, которым он пытался его заглушить, сначала обвинил в убийстве жены штурмана, а потом приказал «казнить» главную виновницу – фисгармонию. Что матросы и сделали, выбросив несчастный инструмент за борт. Правда, это не облегчило мук капитана, и он вскоре тоже бросился в океанские волны. Затем якобы между пьяными матросами вспыхнула ссора, и одного из них убили в драке. Испугавшись предстоящего суда, остальные члены команды, кроме кока и трех матросов с «Деи Грациа», сели в шлюпки и поплыли к ближайшей земле – Азорским островам. Когда Морхауз обнаружил «Марию Целесту», он снял с нее троих матросов и того самого «кока», которому обещал денег, если он будет молчать о том, что случилось. Морхауз заявил в Гибралтаре, будто на «Марии Целесте» не было ни одной живой души и потребовал за спасение покинутого экипажем корабля премию – пятую часть стоимости судна, – которую ему, конечно же, выплатили.
Версия Китинга была по-своему логична, однако главный ее недостаток состоял в том, что она основывалась на показаниях одного-единственного свидетеля – восьмидесятилетнего старика.
Теперь кажется удивительным, что в то время никому не бросились в глаза два непонятных обстоятельства. Во-первых, Китинг нигде ничего не говорит о маленькой Софи, которая была на корабле со своей матерью. Во-вторых, картинный эпизод с фисгармонией, приговоренной к смерти и выброшенной в море, не соответствует истине, поскольку, во-первых, музыкальный инструмент был недостаточно велик, чтобы задавить человека, а главное, он был на бригантине, когда она пришла в Гибралтар.
Но кто в 1925 году помнил досконально содержание официального протокола, составленного в Гибралтаре? Впрочем, некоторые внимательные исследователи все же заявили об этом. Они отметили также, что история с накрытым к обеду столом и варившимся в кастрюле цыпленком позаимствована из другой новеллы, напечатанной в «Стренд мэгэзин» ранее. А в докладе Морхауза коменданту порта Гибралтара о цыплятах ничего не говорилось.
Наконец кто-то обратил внимание на такое «немаловажное» обстоятельство, что, исключая Бриггса, реальные имена членов экипажа бригантины «Мария Целеста» не имеют ничего общего с теми, что приводит Китинг. Следы кока Пембертона искали во всех деревнях вокруг Ливерпуля. И не нашли. А стоило завести с Китингом речь о том, где он откопал своего свидетеля, романист начинал отвечать уклончиво. В конце концов он заявил, что Пембертон уже умер. Тогда Китинга попросили показать фотографию кока, что он и сделал. Правда, потом выяснилось, что на фотографии был изображен отец самого писателя. Таким образом, Пембертона просто не существовало. Раскрытие великой тайны Атлантики – всего лишь ловко замаскированный плод фантазии. Настолько ловко, что он не один год вводил в заблуждение всех, кто в какой-то мере интересовался загадкой «Марии Целесты».
Подлог и впрямь удался на славу, даже невзирая на то, что Китинг без всякого зазрения совести писал в своей книге буквально следующее: «Знаменитая «Мария Целеста» была самым обыкновенным суденышком, каких много, а якобы связанная с нею тайна – не более чем плод гнусного надувательства». После выхода книги в свет на несчастного Китинга набросились истинные ревнители тайны «Марии Целесты». Хэнсон Болдуин, к примеру, заявлял, что, по сути своей, книга Китинга «нелепа и все в ней ложь – от начала и до конца». Такого же мнения придерживается большинство историков и в наши дни.