– Господин знаменитый сыщик, – обратился дядя Эйнар к Калле, – как ты смотришь на то, чтобы провести одну или, скажем, две ночи в этих развалинах? Или даже все ночи, которые тебе остались?
Калле почувствовал, как по спине поползли отвратительные мурашки.
– Кончай размазывать! – вмешался Артур Редиг. – Волынка слишком затянулась. Слушайте, отпрыски! Я детей люблю, даже очень. Но таких, которым приспичило бегать за фараонами, когда надо и когда не надо, я терпеть не могу. Мы вас здесь запрём, мы вынуждены это сделать. Выйдете вы отсюда живыми или нет, зависит от вас самих. Либо вы выложите драгоценности, и тогда проведёте здесь только одну ночь, от силы две. Как только мы будем в безопасности, ваш милый дядя Эйнар напишет и сообщит, где вы находитесь.
Он помолчал.
– Ну, а если вы не захотите говорить, куда их дели, тогда… тогда мне даже страшно подумать, как будут плакать ваши дорогие мамочки.
Андерсу, Калле и Еве-Лотте тоже было страшно об этом подумать. Калле вопросительно посмотрел на Андерса и Еву-Лотту. Они кивнули. Положение безвыходное, придётся сказать, где лежит железная коробка…
– Ну, знаменитый сыщик? – поторапливал Калле дядя Эйнар.
– А вы нас обязательно выпустите, если мы скажем? – спросил Калле.
– Разумеется, – ответил дядя Эйнар. – Ты не веришь дяде Эйнару, мой мальчик? Вы останетесь здесь только до тех пор, пока мы не переберёмся в более подходящее место, чем этот город. К тому же я попрошу дядю Артура, чтобы вас не связывали, и тогда вам здесь будет совсем неплохо!
– Железная коробка находится в белом комоде на чердаке булочной, – сообщил Калле, и видно было, что ему стоило огромных усилий произнести эти слова. – Там, где был цирк «Калоттан».
– Чудесно! – сказал дядя Эйнар.
– Ты уверен, что знаешь, где это? – спросил Артур Редиг.
– Абсолютно! Вот видишь, Артур, как важно для нас держаться заодно. Никто из вас не может подняться на чердак булочной, не вызвав подозрений, а я могу.
– Ладно, – проговорил Артур. – Пошли!
Он посмотрел на троих ребят, молчаливо жавшихся друг к другу.
– Надеюсь, вы сказали правду! «Правда дороже золота» – есть такая хорошая пословица, мои юные друзья. Если вы наврали, мы вернёмся сюда, и тогда уж вам будет так плохо, так плохо…
– Мы не соврали, – пробурчал Калле, глядя исподлобья.
Дядя Эйнар подошёл к нему. Калле сделал вид, будто не замечает его протянутой руки.
– Прощай, господин знаменитый сыщик. Мне кажется, тебе лучше бросить криминалистику. Кстати, нельзя ли получить обратно отмычку? Ведь это ты её взял?
Калле вынул из кармана отмычку.
– Вам тоже кое-что не мешало бы бросить, – сказал он угрюмо.
Дядя Эйнар рассмеялся.
– Прощай, Андерс, спасибо за компанию! Прощай, Ева-Лотта! Ты милая девочка, я всегда так считал. Передай привет маме, если я не успею с ней попрощаться!
Он поднялся по лестнице со своими приятелями. В дверях дядя Эйнар обернулся и помахал:
– Обещаю, что обязательно напишу и сообщу, где вы находитесь. Если только не забуду…
Тяжёлая дверь с шумом захлопнулась.
14
– Это я виноват, – заговорил Калле после паузы, которая, казалось, длилась целую вечность. – Только я один. Не надо было впутывать вас в это дело. А может, и себя тоже.
– «Виноват, виноват»! – передразнила Ева-Лотта. – Да откуда ты мог знать, что так получится?
Опять наступила ужасная тишина. Казалось, на всём свете нет ничего, кроме этого подземелья с наглухо запертыми дверями.
– Жалко, что Бьёрка вчера не застали, – наконец сказал Андерс.
– Не говори! – отозвался Калле.
Потом опять все молчали. Все трое думали. И думали, в общем, об одном: всё рухнуло. Драгоценности спасти не удалось, грабители вот-вот скроются за границу. Впрочем, сейчас это казалось пустяком по сравнению с тем, что сами они заперты и не могут выйти, не знают даже, выйдут ли вообще когда-нибудь на волю. От этой мысли становилось так страшно, что просто невмоготу…
А вдруг дядя Эйнар не напишет? И, кроме того, сколько идёт письмо из-за границы? И сколько можно прожить без пищи и воды? А вдруг бандиты решат, что им лучше, чтобы дети навсегда остались в подземелье? Ведь за границей тоже есть полиция, и грабители, конечно, будут чувствовать себя гораздо спокойнее, зная, что дети никогда не смогут выдать их. «Я напишу, если не забуду», – сказал дядя Эйнар напоследок. Зловещие слова!
– У меня есть три булки, – сообщила Ева-Лотта и сунула руку в карман.
Это было всё-таки небольшим утешением.
– Значит, мы до вечера с голоду не умрём, – заметил Андерс. – Ещё есть полковша воды.
Три булки и полковша воды! А потом?
– Надо звать на помощь, – предложил Калле. – Может, какой-нибудь турист придёт смотреть развалины.
– Насколько я помню, прошлым летом здесь побывали два туриста, – сказал Андерс. – В городе об этом потом долго говорили. Почему бы сегодня не приехать ещё одному?
Они стали перед маленьким оконцем, сквозь которое в подземелье падал луч света.
– …три, четыре! – скомандовал Андерс.
– Помогите! Помоги-и-те-е!
Последовавшая за этим тишина показалась им ещё более глубокой, чем раньше.