Читаем Знание-сила, 2000 № 07 (877) полностью

Имя Ева имеет значение «праматерь всех живущих на Земле». Иосиф по- древнеиудейски – «добавь», «увеличь», так как при рождении ребенка мать его, Рахиль, будто бы воскликнула: «Да будет увеличиваться мое семейство!»

Есть у евреев сегодняшнего дня немало имен, представляющих собой название животных или растений. Так, Дебора значит пчела, Иона – голубь, Яэль (женское имя, распространенное в Израиле в наше время) – овечка, Калеб собака. Разошедшееся по всему миру красивое имя Тамар(а) означает на иврите пальмовое дерево, Сусанна – роза.

Древнеиудейские имена, не очень популярные сейчас, но распространенные когда-то, такие, как Лабан, значат белый, Харим – плосконосый, Кора – лысый.

Да не удивится читатель, узнав, что многие имена из Библии означают всего лишь название места. В России когда- то, в основном до революции, среди еврейского населения было популярно имя Бер Шеба – для девочек. С таким именем я до сих пор встречаю немолодых женщин-эмигранток. Имя это – название небольшого места, упомянутого в Библии.

В США среди групп населения всех национальностей нередко популярны такие имена, как Кармел (мужское) и Кармела (женское), Бетезда, Вифания, Хайфа, Рехобот, – все это названия городов. Некоторые из них существуют до сих пор, другие стерты с лица земли.

Надо сказать, что почти все библейские имена в большом ходу и у белых американцев, и у афроамериканцев, особенно же – Рейчел (Рахиль), Рут (Руфь), Ребекка, Лия и Эйбрахам (Авраам), так звали знаменитого американского президента Линкольна, при котором в США было отменено рабство; Джозеф (Иосиф), Сэмюэл (Самуил), Джейкоб, Иааков (Яков), эти имена встречаются буквально на каждом шагу. Мужское имя Д эйвид (Давид) уже много лет подряд считается после имени Майкл самым любимым и самым распространенным именем у американских мужчин. Кроме того, все знают, что «кличка» вообще всех американцев – Дядя Сэм, и имя это – Сэмюэл, то есть Самуил – библейское.

Ну а как обстоят дела с библейскими именами в России? Ведь до сих пор русский человек, даже интеллигент, уверен, что если россиянина зовут Василий Абрамович или Лидия Моисеевна, то они «еврейской национальности». Однако это величайшее заблуждение. Русские по крови люди с библейскими, то есть иудейскими, именами встречались до революции совсем нередко, можно встретить таковых и сейчас, в кон не XX века, но уже гораздо реже. Объяснить это можно вот как.

В русской православной церкви существует так называемая Неделя Святых Праотец, когда почитаются библейские патриархи Авраам, Исаак, Иааков (ударение на последнем слоге), а также их жены. В эту неделю (падает она на зиму) в русской православной церкви при крещении младенца ему можно было по желанию родителей дать одно из библейских имен. В некоторых районах России на эти имена была даже своеобразная мода. Так, например, в маленьком городке Зубцове Тверской губернии, недалеко от Москвы, мужчины до революции часто носили такие имена из Библии, как Абрам, Исаак, Моисей, Наум (по имени древнеиудейского пророка), Иуда, Иов, Иона.

Что касается женских древнеиудейских имен, то они тоже давались новорожденным, но гораздо реже. Например, прабабку Пушкина по отцу звали Сарра Юрьевна Ржевская, то же самое имя, Сарра, носила и дочь Федора Толстого по прозвищу Американец, близкого знакомого Пушкина. Мать знаменитого в начале XX века русского киноартиста Ивана Мозжухина звали Рахиль Ивановна. В прошлом веке и не только среди дворянства России можно было встретить женщин по имени Сусанна (потом оно сошло на нет). У национального героя России Ивана Сусанина пращуркой, вне сомнения, была женщина по имени Сусанна. Еще недавно работала в Советском Союзе русская женщина-скульптор Сарра Дмитриевна Лебедева; отец ее рассказывал, что он дал дочери еврейское имя Сарра назло бабке, своей матери-антисемитке.

Те, кто имеет представление о жизни в русских православных монастырях как в России, так и за рубежом уже в наши дни, знают, что при пострижении в подобном заведении человеку меняют имя, чаще всего на имя из священных книг, и имя это должно быть как можно более оригинальным. Особенно «странные», «неслыханные» в быту библейско- иудейские имена носят представители высшего духовенства, среди них – Иеремия, Рувим, Варнава, Товий, Гедеон, Зенон, Завулон, Иоасаф, Самегар, Самеис и Рафаил и тому подобные.

До сих пор, несмотря на долгую «советскую власть», использовались и используются библейские имена и в среде русских сектантов, одни из которых все еще живут в России, другие перебрались уже в наше время за рубеж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Знание-сила, 2000

Похожие книги

«Если», 2002 № 11
«Если», 2002 № 11

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Ф. Гвинплейн Макинтайр. В НЯНЬКАХ У КОТИКА ШРЁДИНГЕРА, рассказОлег Дивов. ПАРАНОИК НИКАНОР, рассказВернисаж*Вл. Гаков. ПО ШОМБУРГСКОМУ СЧЕТУ (статья)Чарльз Шеффилд. НЕЗАКОННАЯ КОПИЯ, рассказРодриго Гарсиа-и-Робертсон. СУДОВЫЕ КРЫСЫ, повестьСергей Дерябин. КОМПЬЮТЕР В ГОЛОВЕ (статья)Андрей Саломатов. ПОСТОРОННИЕ, рассказМарина и Сергей Дяченко. СУДЬЯ, рассказВидеодром*Тема--- Дмитрий Караваев. НАШЕСТВИЕ ЧЛЕНИСТОНОГИХ (статья)*Рецензии*Экранизация--- Вячеслав Яшин. РОК-Н-РОЛЛ ИЗ СКЛЕПА (статья)*Дебют--- Андрей Щербак-Жуков. ПОДОЖДЕМ ЛЕТ ДЕСЯТЬ (статья)Уолтер Йон Уильямс. МИР ПАПОЧКИ, рассказМайкл Суэнвик. ВЕЛИКИЙ ДЕНЬ БРОНТОЗАВРА, рассказДмитрий Володихин. ХУТОРЯНЕ (статья)РецензииВалентин Волчонок. ГАПОЛОГИЯ (статья)Экспертиза темы // Авторы: Игорь Нагаев, Владислав Крапивин, Эдуард ГеворкянВладимир Борисов. СЫН НЕБА (статья)КурсорPersonaliaОбложка Игоря Тарачкова к повести Родриго Гарсиа-и-Робертсона «Судовые крысы». Иллюстрации: А. Балдин, С. Голосов, А. Филиппов, И. Тарачков, В. Овчинников, О. Дунаева, А. Шомбург    

Валентин Волчонок , МАЙКЛ СУЭНВИК , Марина и Сергей Дяченко , Родриго Гарсиа-и-Робертсон , Сергей Дерябин

Фантастика / Научная Фантастика / Журналы, газеты
«Если», 2004 № 06
«Если», 2004 № 06

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналТема номера — современная немецкая фантастикаСодержание:Вольфганг Йешке. ПАРТНЁР НА ВСЮ ЖИЗНЬ, рассказРайнер Эрлер. ПРЕДЫСТОРИЯ СВЯТОГО ДЖОШУА, рассказГерд Фрей. СЕРДЦЕ ЗАРИ, рассказФранц Роттенштайнер. PHANTASTIKSTRABE (статья, перевод М. Ковальчука)Экспертиза темыКен Уортон. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ, рассказФилип Плоджер. ЛАКИ ЛЮК, повестьВидеодром**Хит сезона***** Дмитрий Караваев. ЧУДО-РЫБА ИЗ РЕКИ ВОСПОМИНАНИЙ (статья)**Рецензии**Адепты жанра***** Сергей Кудрявцев. БЛИЗКИЕ КОНТАКТЫ С ЛИТЕРАТУРОЙ (статья)Максим Форост. ЕЩЁ ОДИН ВЕЧЕР ЭКОДЕНДРОНА, рассказГеннадий Прашкевич. ПОДКИДЫШ АДА, повестьРоберт Рид. ОТКАЗ, рассказИгорь Гонтов. ВОЗВРАЩАЯСЬ НА КРУГИ СВОЯ… (статья)РецензииВалентин Шахов. КУДА ОТПРАВИМСЯ? (статья)КурсорПерсоналииОбложка Игоря Тарачкова к повести Геннадия Прашкевича «Подкидыш ада». 

Вольфганг Йешке , Геннадий Прашкевич , Журнал «Если» , Максим Форост , Райнер Эрлер , Филип Плоджер

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика