Читаем Золотая бабочка полностью

Расспрашивая Фабрицио о Дэне, Лючия испытывала просто праздный интерес. Она не строила никаких предположений и не рисовала заманчивых образов. Поэтому реальная встреча с Дэном оказалась для нее полной неожиданностью. Бизнесмены, которых знала она, выглядели совсем по-другому.

Даниэль Хьюстон был высок и строен, его темные густые волосы были небрежно зачесаны назад, и время от времени он проводил по ним рукой, приводя их в порядок. Лючия впервые видела, чтобы у директора солидного агентства были длинные, прикрывающие уши волосы.

Ах да, творческая личность, вспомнила Лючия, продолжая осмотр.

Нет, Даниэль определенно не походил на бизнесмена. Сходство с художником завершали небольшие усы и бородка, которые он недавно начал отращивать. Лючия так и представляла его себе где-нибудь с мольбертом и кистью.

Однако и за столом в центре делового Нью-Йорка он смотрелся весьма неплохо. Выразительные черные глаза Даниэля заставили Лючию на миг задуматься о том, нет ли у него итальянских корней. И имя, кстати, вполне подходит. Не короткое вульгарное «Дэн», а нежное, волнующее «Даниэль»…

Нет, в предложении отца есть свои плюсы, думала Лючия, следя за виртуозной жестикуляцией Даниэля. Он, кажется, объяснял какую-то задумку. По внезапно наступившей тишине Лючия поняла, что кто-то задал ей вопрос. Она беспомощно огляделась. Дэн и Тэдди как обычно улыбались, Фабрицио бесстрастно взирал на нее.

Лючия покраснела. Она терпеть не могла попадать в неловкие ситуации.

– Простите, мисс Грациано, я, наверное, слишком тихо спросил, – наконец произнес Даниэль. – Скажите, вам нравится?

И он продемонстрировал рисунок, на котором хорошенькая женщина с восторгом смотрела на огромное кольцо. Женщина была отдаленно похожа на мисс Беркли, поэтому Лючия почувствовала к картинке немедленное и стойкое отвращение.

– Миленько, – выговорила она, скривив губы. Этого было достаточно, чтобы Даниэль тут же помрачнел.

– Более того, это отвратительно, – подал голос Фабрицио. – Мистер Хьюстон, я не понимаю, что происходит. Кажется, мистер Грациано ясно сказал вам, чего он от вас ждет, а вы битый час демонстрируете нам заурядные образцы, которые нам задешево состряпали бы в любой конторе.

Даниэль побледнел как мел. Лючия увидела, как Тэдди сжала его руку. Если между ними что-то есть, внезапно подумала она, я упрошу отца расторгнуть контракт. И тут же она устыдилась своих мыслей.

– Я бы очень попросила вас, Фабрицио, выбирать выражения, когда мы беседуем с нашими компаньонами, – услышала Лючия свой голос как бы со стороны. – Если вас что-то не устраивает, то высказывайте конструктивные предложения, а не выплескивайте на нас ваше плохое настроение.

Фабрицио дернулся и оттянул пальцем воротничок рубашки.

– Простите, мисс Грациано, – через силу выговорил он, и Лючия насладилась кратким мигом торжества. То-то, не забывай, что я отвечаю за все, а не ты.

– Рисунок действительно не самый интересный, – спокойно продолжила она, обращаясь на этот раз к Даниэлю. На Тэдди она предпочитала принципиально не смотреть. – Но кое-какие идеи заслуживают внимания. Я думаю, что за тот месяц, который мы планируем провести в Нью-Йорке, мы вместе сумеем их развить и довести до совершенства.

Фабрицио поперхнулся. На губах Лючии появилась мечтательная улыбка. Конечно, ее намерение пробыть в Нью-Йорке месяц стало для него сюрпризом. Почему бы и нет?

– Хорошо, мисс Грациано, – произнес несколько озадаченный Даниэль. – Я буду счастлив работать с вами.

А уж как я буду счастлива, ты себе даже не представляешь, думала Лючия, прощаясь с Даниэлем и Тэдди. Они договорились встретиться через день, чтобы обсудить новые проекты, и сердце Лючии пело при мысли о том, что она так скоро увидит Даниэля.

– Я буду счастлив работать с вами, мисс Грациано! – издевательски произнесла Тэдди, как только они с Дэном оказались одни в кабинете. С церемонными прощаниями было покончено, важных гостей торжественно проводили до машины. Можно было дать волю эмоциям.

– Тэдди, перестань, – поморщился Даниэль. – Мне и так тяжело.

– Неужели? Это почему же? Ты целый месяц будешь трудиться рука об руку с этой сексапильной кошечкой, которая ни черта не смыслит в рекламе! По-моему, ты должен до потолка прыгать от радости. Ведь она фактически спасла нас от Фабрицио.

– Господи, Тэдди, можно подумать, что ты ревнуешь, – устало вздохнул Даниэль. – Я тоже не в восторге от того, что Эдуардо подсунул нам эту девочку. Но мы должны серьезно воспринимать ее и сотрудничать с ней. В конце концов, она его дочь и…

– И поэтому мы обязаны скакать перед ней на задних лапках? – бушевала Тэдди.

Даниэль не узнавал свою верную помощницу. Всякое бывало в их жизни, но в таком состоянии он видел Тэдди впервые.

– Да что ты так разозлилась на нее? – изумился он. – Девочка не виновата, что отец возложил на нее такую миссию. И потом, она будет нам надежной помощницей в борьбе с Фабрицио… по крайней мере, мне так показалось.

Даниэль улыбнулся.

– Несомненно, очень надежной, – фыркнула Тэдди. – Она весь час глаз с тебя не сводила! Вот уж не знаю, в чем она собралась помогать тебе…

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги