Читаем Золотая братина: В замкнутом круге полностью

– Должен сказать, – уже спокойно продолжал Глеб Забродин, – я это предчувствовал, надо было только удостовериться. Подагрический старик, узнав о возможности процесса, естественно, заявил, что фальшивая купчая с его стороны фигурировать не будет. Он сказал Гансу Граубе буквально следующее: «Считайте, что у меня никакой купчей – ни фальшивой, ни настоящей – нет. Я приобрел сервиз просто так: пришел человек, предложил, и я купил. Все». Господин Граубе подчеркнул, что в этот момент ювелир весело рассмеялся.

– Значит, все потеряно? – сокрушенно спросил граф Оболин.

– Нет, нет, Алексей Григорьевич, не все потеряно! – И теперь Глеб Забродин был воплощением действенной энергии. – Наш юрист сказал, что фальшивая купчая на суде – это девяносто процентов выигрыша дела. И есть вторая фальшивая купчая…

– У Никиты? – нетерпеливо перебил Алексей Григорьевич.

– У Никиты, – повторил Глеб. – И мы должны у него эту купчую получить.

– Смеешься? – сказал Любин. – На блюдечке он нам ее принесет…

– Как вы думаете, – перебил Забродин, – Толмачев следит за всем, что пишут в газетах о «Золотой братине»?

– Наверняка! – быстро откликнулся граф Оболин.

– И что же он узнает из газет? – Забродин уже прохаживался по гостиной. – Во-первых, что вы, граф, объявились в Берлине и затеваете судебный процесс против Нейгольберга… Кстати, ваш дворецкий там, в России, не покушался на вашу жизнь?

– На мою жизнь? – В голосе Алексея Григорьевича прозвучало крайнее изумление. – Нет, не знаю… Не замечал… Служил хорошо…

– Ладно! – несколько торопливо перебил Забродин. – Итак, во-первых, Толмачев знает о возможности процесса. Во-вторых, он знает, что Нейгольберг его надул. На сколько? Никите, плуту, неизвестно. Как, впрочем, и нам. Давайте поставим себя на его место. Как он должен реагировать на всю эту шумиху?

– Бежать с миллионами из Европы, – предположил Любин. – И затаиться где-нибудь в Америке.

– Нет! – По лицу графа Оболина пошли розовые пятна. – Нет! – повторил он. – Никита не побежит из Европы.

– Почему? – спросил Глеб. Было видно: он весь во власти азарта и предчувствия возможной удачи.

– Еще до большевистского переворота… – голос Алексея Григорьевича прерывался, – он меня просил… когда состарится, чтобы я его оставил при наших яхтах, в яхт-клубе. Яхты, яхты – его страсть! И в Мемель они должны были отправиться на моей яхте…

– Кто – они? – вырвалось у Кирилла, и он встретил быстрый осуждающий взгляд Забродина.

– Ну… – Граф Оболин был явно смущен. – Никита с сервизом…

– Как называется ваша яхта? – пришел ему на помощь Глеб.

– «Ольга». – Алексей Григорьевич вытер носовым платком бисеринки пота, выступившие на лбу. – Назвал в честь дочери. Господа, мне срочно необходимо в Женеву. Получил письмо от жены, они с Оленькой собираются на Капри, там сейчас обретается родня супруги. Надо решить ряд вопросов.

– Отправляйтесь, Алексей Григорьевич, к семье, – согласился Забродин. – Вы с ними – тоже на Капри?

– Нет, нет! – с непонятной поспешностью ответил граф Оболин. – Только провожу. Не знаю… Сам останусь, пожалуй, в Женеве или… Мне необходимо вернуться сюда?

– Обстоятельства покажут. – Кирилл сильно потер руки. – А сделаем вот что… Пошлем-ка мы с вами в Женеву надежного телохранителя…

– Зачем? – удивленно спросил Алексей Григорьевич.

– Я допускаю, граф… – Забродин подыскивал слова, затянувшись дымом из своей трубки, – что Толмачев не очень-то ожидал вашего появления в Европе.

– Вы хотите сказать…

– Только предположение. И известно: береженого Бог бережет. Есть у меня прекрасный чеченец, вот он с вами и поедет. Вы же привыкли иметь слуг. Думаю, наш Саид с такой ролью справится. Адрес, где остановитесь, сообщите нам до востребования, сейчас мы все детально обсудим.

Куршская коса, Нида, 14–15 октября 1918 года

От пристани в Мемеле через залив на Куршскую косу переправлялся допотопный медленный паром. День стоял пасмурный, собирался и никак не мог собраться дождь. Паром был забит крестьянскими телегами, людьми самых разных сословий: солдаты с заплечными походными мешками, говорившие на странном диалекте, который представлял собой смесь немецких и литовских слов, крестьяне и рыбаки с обветренными лицами, торговцы, трое католических священников в длинных черных одеждах. В крытой кибитке на мягких рессорах расположилось богатое семейство: он – полный, выхоленный, в теплом пальто на заячьем меху, она – высокая, надменная, прямая, будто палку проглотила, и целый выводок дочерей – четверо или пятеро, очень милые, тесно устроившись, их приветливые юные лица озарялись радостью бытия и любопытством к окружающему миру. Невнятный гул голосов, ровный, успокаивающий плеск воды за кормой. Над проливом с пронзительными криками летали чайки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже