Читаем Золотая книга. Пурана № 19 полностью

Второй вопрос – кто же всё-таки жил в городах на великой реке? В обширной Хараппе[30], в огромном Мохенджо-Даро, в шумном портовом Лотхале? К какой расе принадлежали и на каком языке говорили создатели одной из самых высокоразвитых культур древности? И главное – куда делись, в конце концов, эти люди?

Тайна исчезновения цивилизации Мохенджо-Даро и Хараппы не раскрыта и поныне, и даже в строгих научных монографиях вы не найдёте ничего, кроме слабо обоснованных предположений: мол, цивилизацию погубил ядерный взрыв. Говорят о природной катастрофе, повлекшей за собой вымирание городов, но никаких следов пожаров, наводнений или вулканической лавы не найдено в древних городах на Инде. Говорят и о нашествии свирепых индоариев – современного населения Северной Индии, – которые перебили или заставили бежать местных жителей, но следов вторжения тоже не обнаружено, да и сами древние арийские тексты не содержат свидетельств о войнах между аборигенами и пришельцами на берегах реки Синдху, как здесь до сих пор называют Инд. Скорее всего, индоарии появились на полуострове уже после того, как города на Инде пришли в запустение и были оставлены многотысячным населением.

А быть может, обмеление рек и падение урожайности привели к распаду государства и постепенному коллапсу городской цивилизации? Разве мы можем знать это наверняка?

Разве можно узнать правду, если ни один народ земли не сохранил воспоминаний об этой величайшей трагедии и в мифах и сказках современных индийцев, пакистанцев, афганцев, жителей отрогов Гималаев не найдено ни одного хоть самого туманного указания на разгадку?

На наше счастье, ключ к этой разгадке всё-таки есть. Как и их современники – древние египтяне и шумеры Междуречья, – жители Хараппы и Мохенджо-Даро изобрели письменность, одно из величайших достижений древнего человека. В то самое время, когда египтяне сушили свои первые папирусы, готовясь вывести на этой тростниковой бумаге первые иероглифы, а писцы шумерских зиккуратов[31] заостряли стилус[32] с треугольным концом, чтобы нарисовать на сырой глиняной табличке первые идеограммы, – в тот самый момент грамота рождалась и в долине Инда.

К сожалению, памятники индской письменности, дошедшие до наших дней, представляют собой очень короткие надписи, выполненные на печатях, – самая длинная из них составляет всего двадцать шесть знаков, а в большинстве – не больше десятка. Печати могли быть именными, отражать названия городов, даже указывать на сельскохозяйственные инструменты или продукты, но это ровным счётом ничего не даёт специалистам по истории и языкознанию. Несмотря на то что печатей и глиняных табличек в городах на Инде обнаружено несколько тысяч, древняя письменность долины до сих пор не расшифрована, и бесчисленные загадки, стоящие за ней, ждут своего часа. Ключ к разгадке тайны существует, только замка найти пока не удалось.


Все мы, собравшиеся в ту ночь на своё первое и последнее совещание в банановых кущах Южного Сентинеля, знали это, и не имело ровно никакого смысла пересказывать кому-либо из нас, что такое Мохенджо-Даро. Однако удивление, что здесь, в тысячах морских миль от устья Инда, мог быть обнаружен крупнейший по своему значению памятник древнеиндского письма, меньше от этого не становилось. Поначалу мы с Савитри не могли поверить в услышанное, но профессор, правоверный католик, готов был поклясться на Библии, что как минимум часть знаков на золотой странице являются точно такими же, как на печатях из Хараппы. Впрочем, как они могли очутиться здесь, на самом отдалённом из Андаманских островов, не мог ответить и он.

– Если так, у нас есть шанс восстановить текст, – осторожно предположил я. – Мы сможем сравнить его с уже известными печатями и постараемся сделать расшифровку. С точки зрения лингвиста, задача это трудная, но при наличии большого и связного текста вполне себе осуществимая. Вопрос только во времени.

– Вот именно! – поднял вверх палец профессор. – Время. Его у нас совсем… Сегодня утром я сделал туземцам своё самое гениальное предсказание.

– Какое же? – озадаченно спросил я.

– Я сказал, что на остров пришли чужие люди.

Мы застыли.

– Они и так знали об этом. Вчера вечером в деревне было жуткое волнение, все указывали на север острова, точили оружие. Я и без знания их языка мог понять, что на острове появились пришельцы. И честно говоря, грешным делом надеялся, что это можете быть именно вы.

– А не было ли у вас впечатления, что выжил кто-нибудь ещё, кроме нас? Быть может, дикари захватили кого-то в плен или убили?

– Вы имеете в виду вашего пропавшего друга, Алексей? Нет. Вряд ли. Если бы им удалось поймать белого человека, я бы наверняка знал об этом: для них здесь такое событие наверняка большой праздник.

– Но теперь они не успокоятся, пока не найдут нас! – ахнула Савитри.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже