Читаем Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских полностью

Спортсменка спросит его, откуда он такой-сякой. Они разговорятся. Между ними начнется дружба, сперва невинная, а потом и винная (они будут пить шардонне). Анна станет навешать Матта, сначала по утрам на паперти, а потом по вечерам в подворотне. Она полюбит его. После одного особенно страстного визита парень предложит ей руку и сердце. Она скажет да. Матт станет первым в истории юродивым, соединившим свою судьбу с профессиональной теннисисткой. Он увезет Анну в Гретхен и заживет там с нею душа в душу. В течение недели Матт будет вкалывать на комбайне, трудиться на тракторе, а по уикендам юродствовать у молельного дома секты «Первая церковь Христа-Фехтовальщика» рядом с универмагом «K-Mart». Правда не на паперти — ибо таковой там не имеется, а на сектантской парковке.

Мечты юности… Кто из нас не испытал их волнующего очарования?

Пока Матт шагал к Зданию Иностранных Языков, он гадал, сможет ли научиться говорить по-русски, как профессор Харингтон, который по слухам шпарил на нем лучше самого Путина, и что скажет отец, когда узнает о решении сына бросить сельскохозяйственное отделение. О том, что скажет отец, когда узнает, что Матт стал юродивым, причем в бывшей «империи зла», он предпочитал не гадать.

В славянском офисе все было необычно, от десятков матрешек, поделок и шкатулок, которыми были уставлены все горизонтальные плоскости помещения, до клубов табачного дыма, густо висевших в воздухе, несмотря на тотальный административный запрет курить на территории кампуса.

Парень подошел к столу, за котором сидела дама с мрачным, но милым выражением лица. То была секретарша Янка, личность на отделении легендарная, если не мифическая. Уроженка Чехии, в 1968 году покинувшая родную страну по неведомым Матту политическим причинам, она эмигрировала в Никсонвиль благодаря содействию американских спецслужб и с тех пор бессменно работала в университете, в последние годы на славянском отделении. Все бумажные дела, бюджет, расписание курсов держались на хрупких, но хрустких плечах (секретарша имела привычку ими щелкать) этой уже немолодой женщины. Хотя Янка не знала ни слова по-английски, преподаватели и студенты любили ее за нелюдимость и общительный нрав. Те профессора, которые говорили по-чешски — впрочем, таких не было, — частенько садились напротив ее стола и болтали с симпатичной секретаршей о погоде, о политике, о семейном.

У Янки было два сына, прижитые ею от одного из предыдущих начальников отделения. Как часто бывает с матерями из Центральной Европы, Янка души в них не чаяла. Оба парня окончили Мадисонский университет несколько лет назад и теперь работали в Чикаго. Один был брокером, другой сталкером. Гордая родительница рассказывала всем кому не лень о бизнес-успехах первого и секс-преступлениях второго.

— Dobrý den,[226] — угрюмо, но весело сказала Янка при виде Матта.

— Huh?[227]

— Máte přani?[228] — злобно, но ласково спросила Янка.

Матт знаками объяснил, что желает перейти на славянское отделение. Объяснение отняло более часа, ибо секретарша не понимала студента, а студент — секретаршу. Наконец он изложил суть своей просьбы. Янка принялась вводить необходимую информацию в компьютер, то и дело сверяясь со словарем. Время от времени секретарша задавала Матту по-чешски вопросы, на которые время от времени он не отвечал. Как можно было ожидать, в силу языкового барьера процедура регистрации сильно затянулась. Наступил обеденный перерыв, но Янка продолжала стучать по клавиатуре компьютера и шелестеть бумагами. Сидевший перед ней краснощекий парень чем-то напоминал ей младшего сына-маньяка, и она твердо решила помочь Матту поменять учебную специальность.

Наконец все было готово. Юноша держал в руках лист с расписанием курсов русского языка, которые ему предстояло прослушать. Большинство из них преподавал некто господин Вальдшнеп.

— Что это за человек? — спросил студент секретаршу. Его съедало любопытство о том, кто будет учить его читать и писать на языке Василия Блаженного.

Из жестов Янки и ее чрезвычайно чешской речи он понял, что Вальдшнеп человек неплохой, хотя себе на уме.

Матт поблагодарил секретаршу, поочередно приставляя руку ко лбу, губам и сердцу, как герой фильма «Синбад семи морей». Будучи незнаком с чужими национальными традициями, он полагал, что так говорят спасибо все иностранцы.

В ответ Янка холодно, но душевно улыбнулась и хрустнула плечом.

— Na shledonou.[229]

Матт понял, что может идти. Он бросил взгляд на настенные часы в форме космической станции «Мир» (сувенир, подаренный секретарше отцом ее детей). Они показывали полпятого. Он провел в славянском офисе целый день…

На следующее утро студент направился в комнату G 48 в подвале Здания Иностранных Языков, где господин Вальдшнеп вел начальный курс русской грамматики.

А. Г. В

Перейти на страницу:

Все книги серии Новое литературное обозрение

Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских
Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских

Захватывающий авантюрный роман с элементами игры, фантастики и эротики, повествующий о политических и любовных приключениях американского слависта в России. Действие происходит в многомерном художественном пространстве на протяжении пяти веков русской и мировой истории. Среди персонажей романа — реальные сегодняшние политические деятели, олигархи, киллеры, некроманты, прекрасные женщины и порочные дети, а также знаменитые завоеватели и правители от Ивана Грозного до Билла Клинтона.Роланд Харингтон — американский славист русского происхождения, профессор Мадисонского университета, автор восемнадцати книг и более трехсот статей. В 1990 году удостоен приза Густава Фехнера за книгу «Венерические болезни в русском романе». Работал консультантом в трех администрациях, сопровождал Б. Клинтона и Дж. У. Буша на встречах в верхах с президентами России Б. Ельциным и В. Путиным. Р. Харингтон — член дирекции научного центра им. Президента Эндрью Джонсона, председатель американского общества почитателей Ивана Грозного, член Академии изящных искусств штата Иллинойс.

Роланд Харингтон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза