− Итак… Что мы имеем в сухом остатке? — устало спросил Виго, откинувшись в кресле и приложив к голове полотенце со льдом.
Лицо у Мориса было ободранным, одежда в саже, и на скуле совершенно отчётливо проступил кровоподтёк. Но, в отличие от Виго, сыщик был бодр и весел, хотя и немного озадачен. Морис положил на столик свой револьвер, налил чашку кофе и выпил её залпом. Потом налил ещё одну, но пить не стал, а достал из кармана карточку, браслет, и что-то чёрное, похожее на чулок, завязанный в узел. А потом добавил ещё и золотой слиток, который положил рядом с револьвером.
− Что мы имеем? Н−у−у… Хм… Мы много чего имеем, хефе. Мдя. Для начала, взломанный сейф — одна штука, покушение — две штуки, карточку Эспины, оставленную на месте преступления, двух раненых и одного убитого гварда и трёх убитых разбойников. Пойманного вора, подстреленного вора, мой подбитый глаз, ну и эйфайров — всех не пересчитал, но явно больше пяти. И да, ещё лгунью−камалео. В общем, как говорилось в одной театральной постановке… «Всё страньше и страньше…» Мдя.
Он выпил залпом вторую чашку и, заснув руки в карманы, принялся ходить по комнате. И выглядел он как человек, решающий какую-то головоломку.
− Так… Я, знаешь ли, ударился головой, надышался эфиром и дымом, так что соображаю туго, поэтому давай обо всём по порядку, − произнёс Виго, разглядывая предметы на столе. − Ты сказал: два покушения? Одно я вроде пережил, а как я пропустил второе?
− Ну, если по порядку… − Морис поскрёб подбородок, посмотрел в потолок и потрогал багровую скулу. − Тогда слушай, потому что история будет длинная. И второе покушение было вовсе не на тебя.
— А на кого? — удивился Виго.
— На твою сестру. Сеньориту Оливию. Когда ты ушёл танцевать с этой… гм… воровкой, я продолжил следить за гостями. Приставил к её спутнику сеньора Джулиана и одного из гвардов, а сам решил посмотреть на всё, что происходит через твою штуковину. Поднялся в башню и включил её так, как ты мне показывал. И знаешь, увидел я немало любопытного. Да, сеньора Кэтэрина — эйфайр, это было видно. А вот твоя воровка совсем даже не была эйфайрой. Во всяком случае, она не сияла, как светляк. Но в тот момент я увидел кое-что другое любопытное и отвлёкся.
− И что же ты увидел? — спросил Виго, наблюдая, как Морис ходит по комнате, как маятник.
− Ну, во-первых, твоё устройство как-то странно работает, потому что всё, что я видел через него, светилось всеми цветами радуги. И можно было подумать, что там, во дворе, собрались одни эйфайры! Но разные: какие-то синие, красные, золотые… Всё сияло, как в трубе калейдоскопа. Но тех, кто светился жёлтым, я запомнил. А потом я увидел, как сеньорита Оливия танцует с человеком в чёрной маске, и он точно был эйфайром, потому что светился точно так, как сеньора Кэтэрина. Золотым. И побьюсь об заклад, что этот эйфайр и твоя сестра были знакомы, потому что танец у них был ну не хуже, чем у тебя и твоей воровки, − Морис многозначительно поднял брови, − по накалу, так сказать, страстей. Мдя. И я бросил твоё устройство и тут же спустился, чтобы проследить за этим эйфайром, но к тому моменту их танец уже закончился, и этот эйфайр исчез. Я спросил о нём сеньору Кэтэрину, но она сказала, что ничего странного не увидела, и что это просто человек. И либо у нас проблема с твоим устройством, либо с сеньорой Кэтэриной. Так что это первое, о чём стоит подумать.
— То есть, вместо того, чтобы следить за ворами, ты присматривал за моей сестрой? — усмехнулся Виго, запрокидывая голову и передвигая полотенце со льдом на лоб. — Эх, Морис, Морис!
— Ну не то, чтобы присматривал… Но и это тоже, — ничуть не смутился Морис, — я же искал странности. И я нашёл их столько, что ты сначала меня дослушай, а потом будешь делать выводы. Так вот, после этого танца сеньорита Оливия была сильно расстроена и собралась уходить, и тут к ней подошёл с бокалом вина какой-то мужчина.
− А мужчины к сеньорите Оливии подходить без твоего разрешения не должны? − всё с той же усмешкой перебил его Виго.
− Зря смеёшься, хефе! На нём была маска с вороньим чучелом на голове. И он настойчиво предлагал твоей сестре немного вина и хотел пригласить её на танец. Ну и это бы ладно… почему бы и нет, фиеста же! Но тут я увидел, как он держит бокал, − Морис оттопырил мизинец и безымянный палец, а оставшимися подхватил пустую кофейную чашку. — Вот так. Собственно, можешь назвать это чутьём или ещё чем, но скажи спасибо, что твоя сестра не успела пригубить это вино. Когда я увидел, как он держит бокал, то сразу вспомнил хозяйку цветочного салона Палому Ньето. Помнишь, как она описала того, кто покупал цветы, те хризантемы для твоей сестры? «На левой руке у него два пальца не сгибались. Мизинец и безымянный, он так странно их оттопыривал, и было видно, что на ладони у него шрам…»
Морис поставил чашку и снова принялся ходить по комнате, размахивая руками, и в таком возбуждённом состоянии Виго его раньше не видел.