Читаем Золотая лента (СИ) полностью

Узумаки проводил напарника насмешливым взглядом и продолжил перебирать свои вещи. Противники оказались неожиданными. Для таких случаев привычная тактика не годилась. Нужно было срочно придумать новый план действий на случай повторения атаки.


- Наруто-кун, и чем же ты так сильно смутил обоих своих напарников? - рядом тут же материализовался Орочимару.


Блондин непроизвольно вздрогнул. Он все не мог привыкнуть, что змей появляется так неожиданно.


- Орочимару-сан, леска есть? - совершенно серьезно спросил Узумаки.


Имаи удивленно вскинул брови, но молча достал из подсумка требуемое и протянул мальчишке.


- А что случилось с моими напарниками? - спросил Наруто, принявшись привязывать леску к некоторым кунаям. Потом поднял голову и показав на свою шею и руки. У Харуно были перемотаны запястья и щиколотки, у Учихи шея и правая рука.


- Когда тебя утащила та собака с цепью, на них также совершили нападение. Саске подвесили на дереве за шею, примотав правую руку к телу. Сакуру распяли за руки и ноги на телеге. То еще зрелище, - ядовито улыбнулся саннин. - Еще пару человек из каравана и самого купца едва не утащили, пришлось спасать.


Наруто раскрыл маленький свиток и стал там что-то вычерчивать и высчитывать, рисуя графики и вектора. Вдруг с неба спикировал крошечный комок и плюхнулся прямо ему на колени.


- Кедама? - удивленно воскликнул Узумаки, почесав питомца за ушком. Тот тихо застрекотал что-то ласковое, потом переполз к свитку и что-то там мазнул лапкой, после чего улетел.


- И что это было? - не менее удивленно спросил Орочимару.


- Это были не собаки, а туманные волки, - пояснил Наруто, вглядываясь в кляксу, что начертил Кедама.


Заметив, что собеседник не отвечает, Наруто заинтересованно поднял голову и вопрошающе взглянул на слишком мрачного Имаи.


- Что такое?


- Кажется, что ранг миссии резко возрос из-за незапланированных обстоятельств кода Дельта, - задумчиво произнес Орочимару, что с языка АНБУ переводилось, как "хуже некуда!"


Наруто очень выразительно посмотрел на наставника. Орочимару отчего-то смутился, заметив в глазах мальчишки насмешку. Он только что, как последний лопух, проговорился при постороннем человеке. И когда это он стал считать Узумаки за своего? За одного из череды привычных напарников АНБУ? Нахмурившись, Имаи сурово свел брови и решил надавить на подопечного авторитетом.


- Дельта? - скептически уточнил Наруто, опережая его, при этом делая вид, что кашляет в кулачок. Со стороны никто не смог бы прочитать по его губам, что он сказал. - Гриф сорок два, параграф тридцать два?!


Имаи вытянулся в струнку и впился жестким взглядом в мальчишку.


- Упс! Орочимару-сенсей, теперь нас двое дураков! - хихикнул Наруто, намекая на слишком явный прокол наставника.


- Наруто-кун, ничего не хочешь сказать?! - окинув мальчика подозрительным взглядом, спросил уже слегка расслабленный Имаи. Он не чувствовал угрозы от блондина.


- А вы мне? - невинно хлопая глазами, спросил Узумаки, строя из себя саму невинность.


Саннин долго сверлил наглеца мрачным взглядом. Даже, если мальчишка и сын Хокаге он знал подозрительно много информации, не ведомой обычным людям и простым генинам.


- Нет, - зло прошипел Орочимару.


Узумаки смотрел честными глазами на наставника, а у того уже тянулись руки, чтобы придушить наглую мелочь.


- Так что там с этим шиноби, что призывает туманных волков? - резко перевел тему Наруто.


- Ничего такого, - произнес Орочимару, пытаясь придать себе безмятежный вид.


- Ага, именно поэтому четверка АНБУ охранения теперь идет к нам так близко, - очень тихо произнес блондин, низко опустив голову. Теперь его слова никто бы не смог услышать или прочитать по губам.


Имаи задумчиво почесал плечо. Что-то ему резко расхотелось спорить с мальчишкой. Тот очень даже неплохо шифровался.


- Да ничего такого, вроде бы. Но обычно рядом с ним всегда работает один из мечников Тумана. А вот с ним-то как раз проблемы, - задумчиво протянул мужчина.


Наруто резко вскинул голову и посмотрел странным взглядом на собеседника.


- Мечник из Тумана?


- Ага, - ответил Орочимару, с подозрением посмотрев на подопечного.


- А какой из?


Имаи подозрительно изучал мальчишку, ему совершенно не нравился голос, каким был задан этот вопрос.


- Неизвестно.


- Хм.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия