Читаем Золотая ложь полностью

– Они приходили в детский сад, чтобы снять мое выступление на празднике, все ступени школы, все дни рождения, Рождество и, конечно же, мой портрет в пышном платье на балу дебютанток.

– Бедная маленькая богатая девочка. Мое сердце обливается кровью.

Она швырнула в него фотографии.

– Теперь ты можешь их убрать.

– Прекрасно. – Райли смешал их с остальной кучей и вдруг замер. Он увидел перед собой черно-белую фотографию, снятую в Сан-Франциско. Он с недоумением разглядывал ее. – Взгляни-ка.

Пейдж заглянула через его плечо.

– Это наш магазин, – удивленно сказала она. – Должно быть, снято много лет назад. Посмотри на машины.

– Я смотрю на мужчин перед магазином. – Райли указал на человека, одетого в форму службы охраны. – Это мой дед. Ты случайно не знаешь, кому он пожимает руку?

– Господи, конечно, знаю. Это мой дед, Уоллес Хатуэй.

Их глаза встретились, они одновременно пришли к одному выводу.

– Мой дед, должно быть, работал на Хатуэев, – сказал Райли.

– Похоже на то. И он, очевидно, знал моего деда. Вот так совпадение, да?

– Я никогда не верил в совпадения. – Райли почувствовал, как в нем нарастает напряжение. Он посмотрел на Пейдж. – Ты говорила с дедом о драконе?

Она покачала головой.

– Нет.

– Я думаю, самое время поговорить.

16

Служащие за прилавком умолкли, когда увидели его. Хорошо, но не достаточно хорошо, подумал Уоллес. Они не должны тратить время попусту. Их дело – обслуживать покупателей, а не развлекать друг друга. Он остановился перед прилавком, глядя на бейджик с именем. Молодую женщину зовут Меган.

– Могу ли я помочь вам, мистер Хатуэй? – волнуясь, спросила она, бросив умоляющий взгляд на собеседника, мужчину, который быстро занялся тем, что лежало на прилавке.

– Когда вы начинаете работать? – спросил Уоллес.

– В десять часов.

– А сколько сейчас?

– Десять тридцать.

– Именно так. Я полагаю, в ваши обязанности не входит беспредметный разговор с другим служащим?

– Нет, сэр. Но сейчас нет клиентов.

– Есть клиенты или нет, это не позволяет вам уклоняться от своих обязанностей. Вам ясно?

– Да. Такое больше не повторится.

– Смотрите, чтобы больше этого не было. – Он быстро зашагал прочь.

Теперь, когда его присутствие в магазине было замечено, каждый занялся делом. Он ходил вдоль прилавков и стеллажей, разглядывал расположение вещей, делал в уме пометки, что продиктовать секретарю. Такой осмотр он произвел на всех этажах, останавливаясь время от времени поговорить с руководителями отделов. Некоторые работали в магазине в течение десятилетий, но он не допускал никаких дружеских ноток в своем голосе.

Между ними существовала граница. Ему это нравилось. Он не доверял никому, даже тем, кого знал много лет. Они служили цели, не более того.

Уоллес Хатуэй направился в сторону офисов. Его не могло не волновать, что произойдет с бизнесом, когда он уйдет на покой. Пейдж должна занять его место. Может быть, она не годится на такой пост. Но ему была ненавистна мысль, что его магазин перейдет в чужие руки, в том числе Виктории, хотя он должен признать, что до сих пор его внучка, единственная наследница, не готова стать главой компании.

* * *

– Дедушка пришел? – спросила Пейдж, когда секретарь деда взяла трубку. Хотя сегодня была суббота, она ожидала, что он может появиться в магазине. Суббота, казалось, его любимый день для проверки сотрудников, особенно ее матери. Виктория вела себя так, будто ее это не волновало, и не приходила на работу по выходным. Но Пейдж подозревала, что мать убеждена – никаких недочетов в ее делах Уоллес не мог бы обнаружить.

– Я ожидаю его с минуты на минуту, – ответила Джорджия Маркхэм. Давний секретарь дедушки, она всегда работала в субботу. – Вас записать?

– Да. То есть, я имею в виду, нет. Ну, может быть.

– Так как, дорогая? – уточнила Джорджия.

– Перезвоню вам снова через несколько минут. Я должна посмотреть свое расписание. – Пейдж повесила трубку, чувствуя себя большой жирной курицей. Господи, этот человек – ее дедушка. Нет никаких причин бояться его. К сожалению, логика мало помогла ей, нервный комок глубоко внутри по-прежнему мешал дышать.

Ну, можно подождать еще несколько минут. Пока она тянет время, уточнить некоторые моменты торжественного приема у Хатуэев по случаю открытия выставки в Музее искусства Азии, до которой остались две короткие недели. Она обновила список ответственных за угощение, цветы, фотосъемки и еще раз посмотрела бюджет. Все, кажется, в порядке. В самом деле, ее помощник сделал основную часть работы, тем самым напомнив Пейдж, что она не является жизненно важной персоной для процветания компании.

Пейдж подняла голову от бумаг, когда раздался стук в дверь.

– Войдите, – откликнулась она.

В кабинет вошел Мартин, одетый, как обычно, в деловой костюм от Армани.

– Привет, Пейдж. Хорошо, что ты вернулась на работу и вообще все возвращается к нормальной жизни. Я только что из больницы. Твой отец неплохо выглядит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Желанный роман. Барбара Фритти

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы